ж. в разн. знач.
campagne f
посевная кампания — campagne des semailles
уборочная кампания — rentrée f des récoltes
избирательная кампания — campagne électorale
КАМПАНИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваша кампания | est votre campagne |
ваша кампания | votre campagne |
ГРЯЗНАЯ КАМПАНИЯ ЗА ЧЕСТНЫЕ ВЫБОРЫ | MOI, DÉPUTÉ |
Его кампания | Sa campagne |
кампания | campagne |
кампания | campagne a |
кампания | campagne est |
кампания | la campagne |
кампания была | campagne était |
кампания в разгаре | en pleine campagne |
Кампания закончилась | La campagne est finie |
Кампания мистера | campagne de M |
Кампания мистера | La campagne de M |
кампания не | campagne n |
кампания основана | campagne repose |
КАМПАНИЯ - больше примеров перевода
КАМПАНИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не просто статью - это будет целая кампания против министерства! | Je vois. Il s'agit d'une campagne contre le Ministère ! |
Мне не по душе эта кампания. | - Cette campagne ne me plaît pas. |
Вы хорошо знаете, что эта кампания проигрышная и заранее ищете виновного, дабы оправдаться, когда придет время. - Разве не так? | Cette campagne est vouée à l'échec mais vous ne voulez pas en être tenus responsables par les Anglais. |
Если государству действительно необходима эта кампания, никто не оспорит вашего приказа. | Si le Royaume doit l'envoyer en campagne, il ne peut refuser. |
Какой-нибудь дурак в будущем скажет, что эта кампания была трагична а на деле, это - какая-то комедия. | Un sot verrait cette campagne comme un drame. Si seulement ils savaient. |
Запланирована целая рекламная кампания. | Une grande campagne publicitaire est prévue. |
- Для них эта кампания - забава. | - Cette campagne est un jeu pour eux. |
Военная академия Филиппинская кампания. | Académie militaire de Virginie... |
Кампания преследует цели мира и процветания,.. | La campagne se fait sur "paix et prospérité". |
Как проходит ваша кампания? | Comment se présente votre campagne? |
Ну, в целом кампания идёт неплохо. | Eh bien, la campagne en général se passe bien. |
В 1947 году была проведена испытательная кампания, для продвижения на рынок нового препарата. | C'était la campagne d'essai utilisée en 1947... pour introduire le produit sur le marché. |
И если бы он пошел, его бы стали продавать по всей северной Америке. Hо этого не произошло, кампания провалилась, потому что препарат дал побочный эффект. Hезаметный побочный эффект. | Si c'était efficace... ce serait vendu à travers l'Amérique du Nord... mais la campagne a échoué... ainsi que le médicament... parce qu'il produisait des effets secondaires... sur les foetus... des effets secondaires invisibles. |
Кампания ослабла? | La campagne perd de sa force ? |
Анти-Проко-кампания: 15 внезапных кончин" | quinze décès inopinés" |