КАНАДЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
канадец | Canadien |
канадец | est canadien |
Канадец | Un Canadien |
не канадец | pas Canadien |
Ты канадец | es Canadien |
Я не канадец | Je ne suis pas Canadien |
КАНАДЕЦ - больше примеров перевода
КАНАДЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, он канадец. | Il est canadien. |
Конечно, был ещё один канадец. | Il y a bien eu un Canadien... |
Канадец? | Un Canadien? |
Канадец ставит мне 9.8, американец - десятку, а моя мама, изображающая судью из Восточной Германии, только 5.6. | Le juge canadien m'a mis 9,8, l'Américain 10/10, et ma mère, déguisée en juge est-allemand, m'a mis 5,6. |
Канадец, сэр. Канадец. Нет, я вырос на Аляске. | - Non, canadien, commandant. |
- Он канадец. | Il est canadien. |
Умри, канадец, мда? | Meurs, Canadien ! Voyez. |
А как насчет Айка? А, мам? Ты забыла, что твой собственный приемный сын - канадец? | T'as oublié que ton fils adoptif est canadien ? |
- Я так понял, ты - не канадец. | - Alors, t'es pas canadien? |
Что за фигню ты несешь? Я не галимый канадец и ты тоже нет | Je suis pas un Canadien de merde et vous non plus. |
И я подумал: "Ну их в жопу, впился мне этот канадец с рассказами о том, что Демми пытался сказать 'Молчанием ягнят'". | J'ai pas besoin qu'un Canadien me dise... ce que Jonathan Demme voulait exprimer dans Le Silence des Agneaux. |
Этот канадец. | Ce mec-là est canadien. |
Заурядный Джо поразил знатоков доджбола и вышел на следующий раунд. Завтра нам предстоит узнать, кто мальчик, а кто зрелый муж, а также, кто тут женщина, а кто - канадец. | Joe's a surpris les experts et parvient à se qualifier pour le match de demain, où nous séparerons le bon grain de l'ivraie, les hommes des gamins et les gauchement féminins des probablement Canadiens. |
Итан -- канадец. | Ethan... le canadien. |
А ты типичный Канадец? | Vous êtes un Canadien typique ? |