м.
1) canal m
судоходный канал — canal de navigation, canal navigable
оросительный канал — canal d'irrigation
2) (линия связи) chaîne f
телевизионный канал — chaîne de télévision
3) анат.
мочеиспускательный канал — urètre m
4) (ствола орудия) âme f
5) мн. перен.
по дипломатическим каналам — par des canaux diplomatiques
КАНАЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10 канал | Channel 10 |
11 Канал | Channel 1 1 |
12 канал | 12e chaîne |
12 канал | canal 12 |
12 канал | la 12e chaîne |
17 канал | canal 17 |
17 канал | le canal 17 |
4 канал | Channel 4 |
5 канал | Channel V |
6 канал | canal 6 |
9 канал | Channel 9 |
9 канал | La 9 |
IRC-канал | réseau IRC |
Английский канал | la Manche à la |
Английский канал | la Manche à la nage |
КАНАЛ - больше примеров перевода
КАНАЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бывало, столько раскаявшихся грешников в оросительный канал набивалось, думал, половина утонет. | J'attirais tellement de pécheurs repentants que j'ai bien failli me noyer. |
А если и было. Думаете, мы бы получили Панамский канал? | Mais si ça n'avait pas été la guerre de M. Kane, aurions-nous le canal de Panama ? |
Все шампанское можете вылить в Канал. | Votre champagne... vous pouvez le jeter à la mer. |
Переходишь через канал - и ты дома. | Traverse le canal et tu es chez toi. |
Капитан Патч, вряд ли вы хорошо знаете, Английский канал. | Capitaine Patch, vous ne connaissez sans doute pas bien la Manche. |
Так канал Эри соединил Гудзон и Великие озера. | Tous ceux qui rêvaient d'une nouvelle vie, eurent une route pour y aller. |
Однако канал был лишь первым шагом к земле обетованной. | Les autres étaient plus longues. |
О, да. Охранять Суэцкий канал. | Protéger le Canal de Suez, par exemple. |
Канал – один из важнейших участков этой войны. | Le Canal est un secteur-clef sur ce front. |
Я понимаю, что канал важен для Британии. | C'est un intérêt stratégique britannique. |
Если пойдём на запад, канал не миновать. | En allant vers l'ouest, nous tomberons sur le canal. |
Если мы настроимся на канал 4-3, то получим новости. | Si on met le canal 403, on aura les informations. |
Это дает нам временный канал связи с внешним миром. | Pour avoir une voie de communication provisoire avec I'extérieur. |
Да, я верну канал разговора. | Oui, je m'en occupe. DOCTEUR : |
Пентагон просит обеспечить переправу через канал. | Le Pentagone m'a dit de traverser la Manche. |