КАННИБАЛИЗМ ← |
→ КАНОН |
КАННЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Канны | à Cannes |
в Канны | pour Cannes |
Канны | Cannes |
КАННЫ - больше примеров перевода
КАННЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как всегда Канны, Биарриц, казино... | Toujours Cannes, Biarritz, les casinos... |
Прошлый месяц, Канны-Париж: 10 часов 35 минут. | Le mois dernier, Cannes-Paris, 10 heures 35 ! |
Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж! | Cote D'azur, Cannes, Nice, peut-être même Paris ! |
Нет, только в Канны на пляж. | Non, simplement à Cannes. |
- Нет, только на пляж в Канны. | Non. Sur Cannes ! |
Они едут в Канны и зовут меня с собой. | Elles partent pour Cannes et veulent que je vienne. |
Их видели на шоссе Канны - Жан-Поль-де-Ванс. | *Ils sont sur la route de.. |
Хотя некоторые люди считали, что это непостижимо и невообразимо. Золотая пальмовая ветвь, Канны 1982 г. | Moi, par l'intermédiaire de certains amis proches, j'ai essayé d'expliquer la tristesse, l'amour et le chagrin, même si certains m'ont trouvé incompréhensible, et impossible. |
У нас есть кожух из Турина, вино со свадьбы из Канны, щепка из... Потом, разумеется, вся эта ерунда, сделанная Иисусом еще со времен плотнического магазина. | On a les linceuls de Turin, le vin des noces de Cana, les éclats de bois de la Croix... et tous les objets que Jésus a fait quand il était charpentier. |
По дороге в Канны. Называется "Аджик". | La station Agip. |
До своей поездки в Канны Анжела любила меня. | Jusqu'au moment elle est allée à Cannes, Angela m'aimait. Vous aurez l'admettre. |
Канны, Эвиан, Биарриц, Довиль. | En dix ans nous avons fait dix hôtels. |
- Моя дорогая Реджина, сегодня я отправляюсь в Канны. | Ma chère Regina : je pars pour Cannes. |
Cегодня я уезжаю в Канны. Mеня навели на пару Ренуаров и, может быть, Шнoбель и Паскиат..." | "J'ai une piste pour deux Renoir un Schnabel et un Basquiat. |
Приехав в Канны, пытались установить металлодетекторы. | Et on n'a pas pu recevoir de colis pendant un an. |