ж.
caricature f, charge f
злая карикатура — caricature mordante
рисовать карикатуры — faire des caricatures
КАРИЙ ← |
→ КАРИКАТУРИСТ |
КАРИКАТУРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
карикатура | caricature |
карикатура | dessin |
КАРИКАТУРА - больше примеров перевода
КАРИКАТУРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне нужна карикатура, и нужна быстро. | Je veux un dessin et vite. |
Вы карикатура на злодея! | Vous sortez tout droit d'une bande dessinée. |
У него на стене висит карикатура. | Il a un dessin au mur. |
- Что там еще, черт возьми, ты, конопатая карикатура? | Qu'est-ce que c'est que ça, espèce de caricature de rouquin ? |
- Но это не карикатура. | - C'est pas une caricature. |
Это же карикатура. | C'est juste un dessin ! |
Ну, мисс Бенес карикатура - тонкая материя, ее не анализируют. | Un dessin humoristique, c'est comme du tulle. Et le tulle, ça ne se dissèque pas. |
Эта карикатура - отстой. | ce dessin est nul. |
А знаешь, кто не считает, что карикатура - отстой. | Tu veux savoir qui le trouve bon ? |
Новая карикатура. "Хотел бы я быть повыше". | Un dessin humoristique. "J'aimerais être plus grand." |
Меня озарило, Элейн. Я только что понял, почему мне так понравилась карикатура. | Je viens de comprendre pourquoi j'aime tant ce dessin. |
Ты знаешь, еще там был наш номер телефона, наш адрес и наша забавная карикатура. | Avec notre numéro, notre adresse, et une caricature amusante de nous deux |
Это как карикатура, но в "Корсиканце" поменьше римлян. | Hein? Dans l'enquête corse, y a moins de Romains. |
Нам нужна карикатура. | Il nous faut votre dessin. |
Здесь карикатура, где ты — морж. | On te caricature en morse. |