КАПИТАЛИЗМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в капитализм | au capitalisme |
капитализм | capitalisme |
капитализм | Le capitalisme |
Капитализм | Le capitalisme est |
Капитализм в | Le capitalisme dans |
что капитализм | que le capitalisme |
Это капитализм | C'est le capitalisme |
КАПИТАЛИЗМ - больше примеров перевода
КАПИТАЛИЗМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Капитализм имеет определённые опасные преимущества. | Le capitalisme a certains avantages dangereux. |
Американский капитализм, в частности, эксплуатирует наши рабочие силы сильнее всего. | Le capitalisme américain est surtout celui qui a exploité notre force de travail. |
Ты знаешь, что такое капитализм? | Tu sais ce que c'est que le capitalisme ? |
Капитализм - это хорошо. | Le capitalisme dans sa perfection! |
Разумная цена за оказанные услуги. Капитализм работает. | Je paie les renseignements. |
Возможно Лиза прав, утверждая, что Америка это страна возможностей, а Адил прав по-своему, утверждая, что капитализм... вырос из крови рабочих. | Pourquoi tu viendrais pas en famille demain, je fais un barbecue ? - Non merci. - On a le nouveau modèle au propane. |
Чтобы доказать, что капитализм - это загнивающая система. | - Pour démontrer que le capitalisme est pourri. |
ѕроблема не решитс€ переходом политики справо налево оммунизм, социализм, монополистический капитализм использовались мен€лами сегодн€ они получают прибыль от обоих сторон. | Et le problème dépasse même le spectre normal du droit politique et à gauche. Les deux, le communisme et le socialisme, ainsi que le capitalisme monopoliste ont été utilisés par les changeurs d'argent. Aujourd'hui, ils profitent de chaque côté du nouvelle spectre politique : |
Капитализм. | Vive le capitalisme ! |
Соревнование, борьба, капитализм... правительство, система. | Compétition, lutte, capitalisme... gouvernement, le système. |
Леворадикальные Красные Бригады из 60-х и 70-х из группировки Баадера-Мейнхоф в Германии "Метеорологи" в США пытались свергнуть капитализм. | Des groupes d'extrême gauche, les Brigades Rouges... la Bande Baader-Meinhof en Allemagne... ou les Weathermen chez nous ont voulu saper le capitalisme. |
- Как поживает капитализм? | - Comment se porte le capitalisme ? |
- Сам, без посторонней помощи? - Хотя, конечно, это был капитализм ... Вернер Эрхард - основатель EST: | C'est trop marrant de voir tant de gens passer une partie de leur vie à être accablé par leur passé, d'être coincé dans leur passé, d'être limité par leur passé et qu'il y a une énorme liberté à prendre |
И в этот момент Американский капитализм решил вмешаться и помочь этим людям выражать себя и в процессе этого сделать много денег. | La première chose qu'il commença à faire a été de trouver la manière d'aller dans leur tête pour savoir ce que ces nouveaux êtres vouulaient afin d'être eux-mêmes. Ce travail ne vint pas de Madison Avenue mais de l'un des plus puissants centres de recherche scientifique en Amérique. |
"Социально сознательный", я - продавец книг, я продаю книги, я - бизнесмен, но это не обязательно означает что я верю в капитализм, просто так получилось что я этим занимаюсь. | pourtant c'est ce que je fais. Le SRI a créé un sondage simplifié avec 30 questions clefs. Quiconque y répondait pouvait immédiatement être rangé dans une douzaine de ces catégories. |