(основной) capital, principal
капитальный вопрос — question primordiale (или majeure)
капитальный труд разг. — ouvrage substantiel
••
капитальные вложения — investissements m pl
капитальный ремонт — grosses réparations
капитальная стена — gros mur
капитальное строительство — grands travaux
КАПИТАЛЬНО ← |
→ КАПИТАН |
КАПИТАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и капитальный ремонт | et gros travaux |
капитальный ремонт | gros travaux |
КАПИТАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сделай ему капитальный втык! Или я его сниму с эфира! | Tu as intérêt à lui faire arrêter ce truc socialo-universel, sinon j'annule son émission ! |
Трансдукторам требуется капитальный ремонт. | Il faut réviser les transducteurs. |
Главный компьютер их грузового судна, похоже, был поврежден, им требуется капитальный ремонт, прежде, чем они смогут продолжить путь до Клингонской Империи. | Leur ordinateur principal est endommagé et ils ont besoin d'une révision complète avant de retourner vers leur empire. |
Ага, а почему? Капитальный ремонт родителям был не по карману? | Vos parents n'ont pas pu s'offrir la révision complète ? |
Вторая по важности задача после защиты - капитальный ремонт. | Notre devoir est aussi de reconstruire. De tout recommencer. |
Действительно, капитальный. | Oui. C'est vrai. |
Я сделал тут капитальный ремонт. | Je l'ai très bien arrangé. |
Похоже, здесь затеяли капитальный ремонт. | Ils font des rénovations dans le coin. |
Я получил этот драндулет на капитальный ремонт, а вам, ребята нужно научиться быть убедительными в роли автомехаников. | Je dois réparer ce vieux tacot, et vous devez apprendre à rentrer dans le personnage. |
Это капитальный ремонт, Эбби. | C'est une énorme rénovation Abby. |
Это серьезная реформа, полный капитальный ремонт. | C'est une réforme majeure. Un remaniement total. |
Похоже, что ему все ещё делают капитальный ремонт. | On dirait qu'il est en plein milieu d'une chirurgie cardiaque. |
Нужен капитальный ремонт. | La, il faut tout renover. |
Я бы внес некоторые быстрые исправления, Но тебе нужен более комплексный капитальный ремонт. | Je peux te donner des solutions de dépannage, mais il te faut un remaniement profond. |
Пару лет назад был капитальный ремонт. | Et attention, fabriqué dans les règles de l'art. |