м.
miche f
на чужой каравай рот не разевай посл. — qui s'attend à l'écuelle d'autrui a souvent mal dîné
КАРАБКАТЬСЯ ← |
→ КАРАВАН |
КАРАВАЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и каравай | et un pain |
и каравай для | et un pain pour |
и каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста | et un pain pour la surveillante |
каравай | pour la table |
каравай для сестры-хозяйки | surveillante |
каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста | surveillante |
луковый каравай | à l'oignon pour la table |
луковый каравай | l'oignon pour la table |
луковый каравай | oignon pour la table |
луковый каравай | tourte à l'oignon pour la table |
овощной каравай | pain végétal |
с джемом, и каравай | et un pain pour la |
с джемом, и каравай для | et un pain pour la |
с джемом, и каравай для сестры-хозяйки | et un pain pour la |
тартинки с джемом, и каравай | et un pain pour la |
КАРАВАЙ - больше примеров перевода
КАРАВАЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не по рылу каравай! | À mordre trop, on se casse les dents! |
Каравай, видишь, не по рылу! | Pas pour ma gueule, le gâteau... |
- Как на Петера именины испекли мы каравай, вот такой вышины, вот такой ширины. | Joyeux anniversaire Joyeux anniversaire |
Каравай, каравай, кого хочешь выбирай... | Joyeux anniversaire, Peter joyeux anniversaire... |
Целая куча сердец, лишь могла бы стать... Почему ж не "Каравай" и "В траве сидел кузнечик"? | Où sont passés Frère Jacques et L'Araignée Gipsy ? |
...и каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста. | ... et un pain pour la surveillante. |
Четыре сахарных рулета, три тартинки с джемом, и каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста. | 4 brioches, 3 roulés et un pain pour la surveillante. |
- Я главный по торту. Если честно, это не столько торт, сколько овощной каравай. | C'est pas vraiment un gâteau, mais un pain végétal. |
Так тебя просили принести овощной каравай или торт? | Ils ont demandé un pain végétal ou un gâteau ? |
Торт, но каравай полезней. | Un gâteau, mais c'est plus sain. |
Если бы Том был мешком муки, эта мука никогда бы не выросла в счастливый, хорошо приспособленный каравай хлеба. | Si Tom était un sac de farine, cette farine ne deviendrait pas une miche de pain équilibrée et bien heureuse. |
В общем, мы закажем луковый каравай, пожалуйста. | On va prendre une tourte à l'oignon pour la table s'il vous plaît. |
Да, луковый каравай на стол. | Oui, une tourte à l'oignon pour la table. |
Сегодня крошки, завтра каравай. | Aujourd'hui les miettes, demain le pain. |