КАРТЁЖНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
картёжник | joueur |
картёжник | joueur invétéré |
картёжник | un joueur |
КАРТЁЖНИК - больше примеров перевода
КАРТЁЖНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот Ник Парикмахер всего лишь картёжник-простак. | Nick le barbier est un joueur invétéré. |
Добрый старый Хорас! - А какой картежник. | Bon vieux Horace, quel joueur ! |
А я картежник. | Je suis un joueur. |
Но он пьяница и картежник, с менталитетом неандертальца. | C'est un joueur, un buveur, avec une mentalité de Neandertal. |
Я - грабитель банков, я - картежник и сутенер. | Mais même sur le cul, même dans la boue, même en partant dans le mauvais sens, tu restes un rabbin ! |
Картежник, игрок. | Joueur de cartes, flambeur, |
Картёжник по имени Тинкерсли бросил её тут пару лет назад. | Un dénommé Tinkersley l'a laissée ici il y a deux ans. |
Пьяница и картежник? | Le joueur alcoolique ? |
Ты бездельник, мошенник, картёжник и плут! | T'es qu'un esbroufeur, un vaurien, un flambeur, un vagabond. |
После твоего ножа, все в семье узнали что я картежник. | A cause de toi, ils savent tous que je joue. Imagine ! |
Картёжник в новом салуне — наркоша. Высокий тип, с мерзкой рыжей бородой. | Celui qui tient la table de pharaon chez eux, fumeur d'opium, grand gars, barbiche rousse et moche. |
Так ты картежник? | Ah, vous êtes joueur ? |
Мы поедем в Южную Америку, Найдем парня по имени Эльмет, он жуткий картежник. | On descend en Amérique du Sud, on trouve ce gars, Homet, |
Парень картёжник, но я не думаю, что он блефует. | - Il est joueur, mais pas bluffeur. |
Я умею рисовать, но я ещё и картёжник мирового уровня. | Je peux peindre, mais je peux aussi être un joueur de classe mondiale. |