КАФЕДРАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кафедральный собор | cathédrale |
Кафедральный собор | la cathédrale |
кафедральный собор | une cathédrale |
КАФЕДРАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, это кафедральный собор. | C'est une cathédrale. |
Отец - кафедральный протоиерей. Мать... От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей... | Étant donné nos origines sociales, nous n'aurions aucune chance devant un tribunal. |
- В Кафедральный собор. | - À la cathédrale. |
И кафедральный собор в Кемерей! | Ni la cathédrale de Camaret. |
В смысле, я собирался проектировать кафедральный собор сегодня вечером, что-то вроде попытки наладить полный контакт между Богом и людскими проблемами. | Je veux dire, j'allais concevoir une cathédrale ce soir, ça fout un grand coup à la relation entre dieu et le mystère de l'homme. |
А теперь давайте перенесемся в Вашингтонский кафедральный собор, куда только что прибыли Президент и первая леди на похороны пастора Марвина Дрейка. | Mais maintenant rejoignons en live la cathédrale nationale, où le président et la première dame viennent juste d'arriver pour les funérailles du pasteur Marvin Drake. |
Это христианская церковь, кафедральный собор. | C'est une église chrétienne, une cathédrale. |
Да. Каждую среду, я хожу в Кафедральный собор Святого Павла на Эшланд. | Chaque mercredi, je vais à la cathédrale St Paul sur Ashland. |
Нет, нет, у вас тут целый кафедральный собор. | C'est endroit est immense. |
Это кафедральный собор, Палаццо Веккьо. | C'est Il Duomo. C'est le Palazzo Vecchio, n'est ce pas ? |
Произошла массированная атака на кафедральный собор. | Oh, mon Dieu. Il y a eu une attaque globale à la cathédrale. |