1) qualitatif
качественные различия — différences qualitatives
качественные изменения — changements qualitatifs
в качественном отношении — au point de vue de la qualité
качественное прилагательное грам. — (adjectif) qualificatif m
качественный анализ хим. — analyse qualitative
2) (высокого качества) de bonne qualité
качественные продукты — produits m pl de bonne qualité
КАЧЕСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
качественный | qualité |
качественный продукт | des produits de qualité |
качественный продукт | produit de qualité |
качественный сотрудник | est un bon collaborateur |
качественный сотрудник | un bon collaborateur |
качественный товар | de la qualité |
качественный товар | des produits de qualité |
Это качественный товар | C'est de la qualité |
КАЧЕСТВЕННЫЙ - больше примеров перевода
КАЧЕСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это подлинный и качественный образец американской журналистики,.. | C'est costaud. Bonne copie. |
Очень качественный нож... | Il est efficace. |
Наконец-то ты узнала, что такое качественный секс. | Enfin, t'as pris ton pied. |
Мой журнал поглощает деньги,.. как любой другой качественный журнал для утонченных леди. | - L'argent perdre du vieux mag aussi vite que n'importe quel magazine goût pour la dame de raffinement. |
"У Леона качественный товар". | "Leon a des produits de qualité." |
Качественный мескалин действует медленно. | La bonne fait son effet lentement. |
! - Это качественный товар, мистер Оукли. | - C'est de la qualité M. Oakley. |
Я пришел предложить тебе качественный секс. | Je suis venu avec une offre de sexe de très haute qualité.... |
У Мака и Пенкалы был качественный. | Celui de Muck et Penkala leur a sauté à la gueule. |
Будет ли качественный софт написан для любительского рынка? | Être passionné d'informatique est une perte de temps. |
Он хотел качественный гроб, а у нас таковой имеется. | Il veut un bon cercueil. On l'a. |
Я мог пойти к дилеру прямо домой и приобретать качественный товар по разумной цене. | Je pouvais aller voir les manitous... pour une dope classe à bon prix. |
Ты работаешь и на свой карман, так что предложи качественный продукт... и оставь местных конкурентов позади. | Tu travailles pour toi aussi, alors tu vas vendre de la pure et mettre les gars du coin dessus. |
А что мы будим делать, когда качественный товар подойдет к концу? | Mais qu'est-ce qu'on fera quand on aura écoulé la bonne came ? |
И посмотрите какой качественный интерьер. | Et voyez cet intérieur de qualité incomparable. |