НАКОПАТЬ ← |
→ НАКОПИТЬСЯ |
НАКОПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
накопить | économiser |
накопить более | accumuler plus |
накопить денег | économiser |
чтобы накопить | pour économiser |
НАКОПИТЬ - больше примеров перевода
НАКОПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но мне не накопить. | Je n'y arrive pas. |
Если много работать и мало есть, можно накопить деньги и купить птицеферму. | En travaillant dur, nous économiserons et nous achèterons une ferme. |
Я сказал, что у меня ушло 10 лет, чтобы накопить денег на него. | J'ai mis dix ans à économiser de quoi l'acheter. |
И всю жизнь у них одна амбиция: накопить денег, чтобы купить ферму. | Et le restant de leurs vies, ils n'ont qu'une ambition gagner assez d'argent pour acheter une ferme. |
Накопить денег. | Placer mon argent. |
Мог накопить большую сумму. Ну да, я планировал всё это годами. | - Depuis des années, hein ? |
И как же ты собираешься накопить 20 000 йен. | C'est pas comme ça que tu vas économiser. |
- Браво! Но сначала надо накопить денег, чтобы обеспечить его будущее. | Je mets de l'argent de côté pour l'élever correctement. |
Ты смог накопить. | Et tu as mis l'argent de côté ? |
Ну, хотелось бы накопить денег. Хотелось бы завести магазинчик. | J'aimerais économiser suffisamment, pour ouvrir un commerce. |
Я не могу накопить денег. | Je n'économise rien du tout. |
Мы должны накопить большие силы. | - Nous amasserons une grande force. |
Можно накопить денег на путешествия. | Je vais économiser et voyager. |
Мы ловили угрей, чтобы накопить денег на поездку к морю. | Nous prenions des anguilles pour les vendre et pouvoir aller nous baigner à la mer. |
мне надо накопить 500. | II faut que j'économise 500 roupies. |