КАШЛЯНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кашлянуть | tousse |
КАШЛЯНУТЬ - больше примеров перевода
КАШЛЯНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наверное, в этот момент мне нужно кашлянуть с намеком? | C'est généralement là que je tousse pour attirer votre attention. |
В этом городе уже и кашлянуть нельзя, сразу вызовут полицию. | Maintenant, dans cette ville, si on tousse, quelqu'un appelle la police. |
Надо было поздороваться. Пошуметь, там, или кашлянуть. | J'aurais dû me manifester, me racler la gorge, tousser. |
Да, сэр. Я полностью понимаю парадоксальность того, что прошу Вас сделать что-то против правил касательно поступления в школу, которая преподаёт право, но если я поступила на юридический в КРУ, вы не могли бы просто, ну, кашлянуть или фыркнуть, или типа того? | Je vois l'ironie de vous demander de faire quelque chose d'illégal concernant les admissions à une école de Droit, mais si j'ai été prise à CRU, pourriez-vous tousser ou renifler ? |
Теперь, если ты надумаешь хоть кашлянуть, ты сперва поговоришь с нами. | Tu fais rien sans nous consulter. |
Жертва должна была кашлянуть кровью убийце в лицо, заражая его вирусом. | La victime pourrait avoir craché du sang en aérosol sur le visage du tueur... l'infectant avec le virus. |
Мистер Дирфилд может кашлянуть два раза в знак согласия. | M. Deerfield devrait s'éclaircir la voix deux fois pour oui. |
Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть. | Mais pour les voir, je dois expirer tout l'air hors de mon corps, et après je tousse, genre, très fort. |