НАКОРМИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас накормить | vous nourrir |
ваша инициатива накормить жертв | votre initiative de nourrir les victimes |
для того, чтобы накормить | pour vous nourrir |
его накормить | le nourrir |
её накормить | la nourrir |
и накормить | et nourrir |
и накормить | les nourrir |
и накормить | nourrir et |
инициатива накормить жертв | initiative de nourrir les victimes |
их накормить | de les nourrir |
их накормить | les nourrir |
которых нужно накормить | à nourrir |
Мне надо накормить | Je dois nourrir |
Мне нужно накормить | Je dois nourrir |
могут накормить | peuvent nourrir |
НАКОРМИТЬ - больше примеров перевода
НАКОРМИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Он голоден. Мы должны его накормить. | Il fait un tapage terrible. |
Нужно накормить семью... | Je dois nourrir la famille. |
Земля богата и может накормить каждого. | La terre est riche et peut nourrir tout le monde. |
Такое чувство, что все стремятся накормить меня. | Tout ce qui intéresse les gens, c'est me faire manger. |
Сначала нужно накормить людей. | - Il faut les nourrir. |
Но на заработанные деньги можно едва накормить семью. | [Douze heures de dur labeur..] |
Она хочет его накормить. | Elle nous a amené à manger. |
Угостить вином, накормить пирогом. | Prenez sans compter le vin et la provende. |
Я бы хотела приодеть и накормить семью. | J'ai envie de nourrir et d'habiller ma famille. |
Не так ли, ребята, написано в Библии, что мы должны накормить голодного? | C'est pas vrai, les gars, ce qui est écrit dans la Bible qu'on doit nourrir les affamés ? |
Но она мечтает снова тебя увидеть, Сэм. Снова накормить. | Elle est ravie à l'idée de te revoir, et de te gaver. |
Доложить о тебе или сперва накормить его супом? | Mais d'abord, enlève ça. |
Ты же работаешь, чтобы накормить своих детей. | Vous travaillez pour soutenir votre famille ! |
Пятьдесят верблюдов не смогут перевезти столько продуктов, - чтобы накормить Иерусалим. | Avec 50 chameaux on ne nourrit même pas Jérusalem une demi-journée. |
Когда мы открыли ее, чтобы накормить их, их там просто не оказалось, а иного выхода оттуда просто нет. | Quand ils ont ouvert la porte pour les nourrir, ils avaient disparu. |