НАКОСИТЬ ← |
→ НАКРАПЫВАТЬ |
НАКОСТЫЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАКОСТЫЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо ему накостылять... чтоб он понял, что был не прав. | Encore un bourgeois qui veut abandonner. Là, il a tort. |
Ага. А мой сын может накостылять мне одной рукой, если я его разозлю. | Ouais, mon fils est tellement fort, que quand je ne parle pas à mon tour, il me tabasse d'une seule main. |
Пришлось накостылять своему другу из Агентства, за эту услугу. | J'ai dû rappeler une faveur d'un ami au Bureau. |
У меня будет много времени, чтобы накостылять ему за мои ножки! | Ça me laissera le temps de préparer ma vengeance. |
чтобы накостылять одному бородатому хмырю. | Je m'en vais buter le barbu au sous-sol. |
Надо было ещё накостылять ему, пока была возможность. | J'aurais du le frapper plus fort quand j'en ai eu la chance. |
И, судя по твоим словам, там есть инструкция "как накостылять Дику"? | Est ce que tu dis qu'il y a un genre .. de recette "comment frapper Dick" quelque part ? |