с.
1) cinéma m
звуковое кино — cinéma parlant, cinéma sonore
немое кино — cinéma muet
документальное кино — cinéma documentaire
2) (фильм) разг. film m
интересное кино — film intéressant
новое кино — nouveau film
3) (помещение) ciné m
КИНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
билет в кино | ticket de cinéma |
билетов в кино | places de cinéma |
билеты в кино | des places de ciné |
блин, это кино страшное | mec, ce film fait peur |
Бог Кино | Dieu Cinéma |
большой любитель кино | un fana de cinéma |
будем снимать кино | va faire un film |
бы сходить в кино | aller voir un film |
бы сходить в кино | faire un ciné |
бывает обычно только в кино | n'arrive généralement que dans les films |
бывает только в кино | n'arrive que dans les films |
был в кино | allé au cinéma |
был в кино | étais au cinéma |
был в кино | était au cinéma |
была в кино | allée au cinéma |
КИНО - больше примеров перевода
КИНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы собираемся пойти в кино как друзья. | On dirait un harceleur. |
Все основные источники указаны в кино-бюллетене. | Mes principales sources sont mentionnées dans les cartons. |
Данная версия фильма сделана с копии из Нидерландского музея Кино. | Cette version provient d'une copie du Nederlands Filmmuseum, ...une version plus courte de 1 615m. |
Голландская версия короче, она составляет только 1615 м. Недостающие сцены были восстановлены, насколько это возможно, из копий, находящихся в Швейцарской Синематеке, Королевской Бельгийской Синематеке, а также Итальянского Фонда Кино. | Les scènes manquantes ont été réinsérées depuis des copies provenant... de la Cinémathèque Suisse,... de la Cinémathèque Royale de Belgique,... et de la Fondazione Cineteca Italiana. |
Хочешь пойти сегодня вечером в кино?" | Tu veux aller au Cinéma ce soir ?" |
Хочу сниматься в кино. | De préférence dans le cinéma. |
А почему именно сниматься в кино? | Pourquoi dans le cinéma? |
Милая, Клэр уходит сниматься в кино. | Chérie, Claire va faire du cinéma. |
- Сниматься в кино. | - Jouer dans des films. |
Да, ради бога. Но когда дело касается кино - это одно,.. ...и другое - когда касается людей. | Mais écrivez sur les films, pas sur les vies privées. |
Я делал все правильно, прийдя в кино , и мои акции в нем до сих пор растут. | Je mène bien ma barque dans ce métier et je suis en ascension. |
Как по мне, то идти на кино "Любовь в Аттике" не лучшей способ приятно провести день. | Cet amour au grenier n'est pas l'idée que je me fais d'un bel après-midi. |
Я сводил ее в кино, потом мы пообедали, потом еще раз пошли в кино. | Je I'ai emmenée au cinéma et dîner. Puis un autre cinéma. |
Сладкая, ты сегодня одна в кино? | Tu vas au cinéma toute seule ? |
Одним вечером, когда мы с ней пошли в кино, она встречалась с парнем. — Ты не узнала. | Quand nous sommes allées au cinéma, elle a vu un garçon que tu ne connais pas. |