КИНОПЛЁНКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КИНОПЛЁНКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Посмотри, какой у меня проектор. А ещё штатив, кинопленка. | Regarde-moi ce projecteur, ce trépied, ces bobines! |
Это кинопленка на которой снято, как убивают девушку. | C'est un film... dans lequel on semble assassiner une jeune fille. |
Так вышло, что у меня есть восстановленная кинопленка прямо здесь. | Tu vois, il se trouve que j'ai une version remasterisée du film. |
счастливые сцены это всё, что останется остальное испарится в воздухе а когда кинопленка закончится мы обе быть может прольем слезу так как конец наступает так быстро но когда экран погаснет мы сможем улыбнуться и оглянемся и для тебя, дорогая | all the moments when I wasn't there the scenes that are happy are all that will stay the rest will dissolve into air as the final reel ends we might both shed a tear for the ending is coming up soon but when the screen fades to black we can smile and look back and for you, darling |
Значит, в машине Иззи была не кинопленка. | Donc ce n'était pas du film dans la voiture de Izzy |
- Похоже, Хедде Хоппер в руки попалась киноплёнка с фильмами, которые вы снимали в Германии. | Il semble qu'Hedda Hopper aurait mis la main sur une bobine de films que vous auriez tourné en Allemagne. |
Мне нужна... инфракрасная кинопленка. | J'ai besoin... de... de films infra-rouges. |
Вообще-то киноплёнка гораздо надёжней цифровых носителей. | En fait, les films sont plus stables que la conservation digitale. |