м. прям., перен.
trésor m
найти клад — trouver un trésor
это клад, а не работник — ce travailleur est un véritable trésor
КЛАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его клад | son trésor |
зарытый клад | enfoui |
зарытый клад | enfoui, trésor enfoui |
Зарытый клад | Trésor |
Зарытый клад | trésor enfoui |
Зарытый клад, зарытый | enfoui, trésor enfoui |
Зарытый клад, зарытый | Trésor enfoui, trésor |
Зарытый клад, зарытый | Trésor enfoui, trésor enfoui |
Зарытый клад, зарытый клад | enfoui, trésor enfoui |
Зарытый клад, зарытый клад | Trésor enfoui, trésor |
Зарытый клад, зарытый клад | Trésor enfoui, trésor enfoui |
клад | enfoui |
клад | trésor |
клад | trésor enfoui |
клад | un trésor |
КЛАД - больше примеров перевода
КЛАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я нашла этот клад. | C'est moi qui l'ai trouvé. |
Чего ты копаешься? Суй туда руку и вытаскивай клад. | Alors, qu'est-ce que t'attends ? |
Капитан, мы оставили там клад! | Capitaine, nous avons laissé un trésor ! |
Я не знал, что он нашел клад. | Je ne savais pas qu'il voulait un trésor. |
В трудную минуту такие люди - клад | Bon compagnon dans le danger. |
И что ты думаешь в этом ломбарде? Клад! | Le coffre. |
Клад. Сейф для украшений. | Le coffre-fort des objets précieux. |
Клад! | Le coffre ! |
Да, я, кажется, нашел бесценный клад. | "Mais surtout, elle m'a 'eu' |
Он нарисовал карту, чтоб потом найти свой клад. | Il avait fait un plan du trésor afin de le retrouver. |
Но человек, чудище или дух, мне плевать даже если сам Вельзевул Я собираюсь достать этот клад | Mais homme, bête ou esprit, même si c'est Belzébuth en personne, je vais aller chercher ce butin. |
Наличные, акции, одежда - там настоящий клад. | Du cash peut-être. Des chances d'en tirer un bon prix. Qui sait ? |
Там было указано, где спрятан клад. | Le texte disait où un trésor a été enterré. |
Но отец после многих попыток всё же нашел клад. | Mais mon père, après de nombreux rebondissements, trouva le trésor. |
Сказочный клад: сотни золотых монет и масса драгоценностей. | C'était un trésor fabuleux avec des centaines de pièces d'or et des bijoux de grande valeur. |