ж.
1) (действие) pose f (труб, печки, рельсов); maçonnage m (стены)
2) (сооружение) appareil m
каменная кладка — maçonnerie f
кирпичная кладка — briquetage m
КЛАДКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
каменная кладка | maçonnerie |
КЛАДКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Занятия: разнорабочий, кладка, бокс. Ныне безработный. | Profession : manœuvre, maçon, boxeur, actuellement sans travail. |
Просто задвинем его подальше в угол, вот сюда, и у нас тут будут птичьи перья, и помет, и каменная кладка. | On prend Clarence en très gros plan ici et on aura les plumes de pigeon et le guano et la texture du mur. |
Или слишком толстая кладка, или дом покрыт свинцовой краской. Ладно. | Zéro lecture , sir-- soit la maçonnerie est trop épais ou ils ont encore la peinture au plomb là-haut . |
Под водой есть кладка. | Sous I'eau, il y a une passerelle. |
Это определенно ранняя каменная кладка майя. | C'est l'œuvre de Mayas, aucun doute là-dessus. |
Когда заделывают проем, кладка обычно слабее. | Quand une porte est murée, elle est plus fragile que le mur qui l'entoure. |
Мы питаемся мхом и лишайниками которыми поросла древняя кладка | On se nourrit de mousses et de lichens qui poussent sur ces murs antiques. |
Каменная кладка. - Стены? | Les murs ? |
Пока яйца и головастики развиваются, она и её партнёр следят, чтобы кладка была в безопасности от хищников. | Tandis qu'ils se développent, les parents les protègent des prédateurs. |
Кладка такая ровная. | Les dalles sont si régulières. |
У меня большая кладка, и всех надо кормить. | Je dois m'en occuper. |
Я нравится камин, каменная кладка. | J'aime la cheminée, la pierre. |
Это оригинальная каменная кладка. | C'est une maçonnerie d'origine. |
Кирпичная и каменная кладка. | Briques et maçonnerie. |
Ч ака€ каменна€ кладка у бассейна. | Pas si cool. |