КЛЕВЕТАТЬ ← |
→ КЛЕВЕТНИЦА |
КЛЕВЕТНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сущий клеветник | un menteur quand |
сущий клеветник, ежели | un menteur quand |
сущий клеветник, ежели смеешь | un menteur quand tu |
сущий клеветник, ежели смеешь так говорить | un menteur quand tu dis cela |
Ты сущий клеветник | Tu es un menteur quand |
Ты сущий клеветник, ежели | Tu es un menteur quand |
Ты сущий клеветник, ежели смеешь | Tu es un menteur quand |
Ты сущий клеветник, ежели смеешь | Tu es un menteur quand tu |
КЛЕВЕТНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Клеветник! | Le calomniateur ! |
Этот злобный клеветник, твой супруг! Где он? | Où est ton scélérat de mari? |
Распространитель дурацких мадригалов, презренный клеветник, приспешник грязной клики! | Vil calomniateur, suppôt de coteries ! Ha, ha, vous fuyez, coquin ! |
Ты просто клеветник, ты просто... | Tu n'es qu'un diffamateur! tu n'es qu... |
Какой вульгарный сукин сын подлый клеветник это сказал? ! | Quel enfant de chienne ignorant et méprisable a dit ça? |
Я всегда восхищался Хенриком Вангером, он титан и джентльмен, но он стар, поэтому изощрённым клеветник Микаэль Блумквист легко ввёл его в заблуждение. | J'admire Henrik Vanger C'est un titan et un gentleman Mais il est vieux, d'où sa crédulité devant un menteur reconnu coupable |
Ты сущий клеветник, ежели смеешь так говорить: | Tu es un menteur quand tu dis cela. |