1) (что-либо чем-либо) couvrir qch de qch; mettre qch sur qch
накрыть стол скатертью — mettre la nappe (sur la table)
2) (поймать) разг. attraper vt
накрыть кого-либо на месте преступления — prendre qn en flagrant délit, prendre qn la main dans le sac (или sur le fait)
••
накрыть (на) стол — mettre (или dresser) le couvert; dresser la table
накрыть огнём воен. — soumettre à un tir d'encagement
НАКРЫВАТЬСЯ ← |
→ НАКРЫТЬСЯ |
НАКРЫТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вычистить и накрыть | ratisser et nettoyer les |
должна вычистить и накрыть | dois... ratisser et nettoyer les |
и накрыть на стол | mettre la table |
мне накрыть на | à mettre la |
мне накрыть на стол | à mettre la table |
накрыть всё | tout recouvrir |
накрыть всё это | tout recouvrir |
накрыть на | à mettre la |
накрыть на | de mettre la |
накрыть на | mettre la |
накрыть на стол | à mettre la table |
накрыть на стол | mettre la table |
накрыть панели | couvrant les panneaux |
помоги мне накрыть на | aider à mettre la |
помоги мне накрыть на стол | aider à mettre la table |
НАКРЫТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты можешь накрыть меня одеялом? | Mets-moi une couverture. |
Однако инспектор Фернек и я скромно убеждены, что сможем накрыть ее банду, а заодно и Уолдмена. | Fernack et moi pouvons la confondre et démasquer Waldeman. Présentez-moi cet homme modeste. |
- Она хотела сегодня накрыть на стол. | - Elle s'occupe du service. |
Тело могло быть давно мертвым, прежде чем накрыть растения. - Если тело вообще туда принесли. | La victime était peut-être morte depuis des semaines. |
Остановить его можно было только одним способом - накрыть. | La seule façon de Ie faire taire était de couvrir... |
Я прикажу накрыть в патио. | - Je vais lui dire de le porter au patio. |
Помоги мне накрыть чай, Бетти. | Je vais t'aider à faire le thé. |
да. Может накрыть глаз плащом. | Oui, peut-être pouvons-nous jeter un gilet sur la lentille... |
- Я как раз собиралась накрыть. | - Je m'en occupe. |
- "Я как раз собиралась накрыть", а дальше? | - "Je m'en occupe" qui ? |
- Я как раз собиралась накрыть, Розанна. | - Je m'en occupe, Rose-Ann. - Voilà qui est mieux. |
И я еле сдерживаюсь, чтобы не позвать полицию накрыть это местечко. | Je vous jure, je vais appeler la police. |
Накрыть на стол? | Je mets le couvert? |
Помогу накрыть на стол, расставить блюда. | - Je serais ravie de vous aider. |
Мы должны накрыть пол, мебель, все, чтобы не испачкать. | On va devoir couvrir le sol et les meubles. |