marquer vt; poinçonner vt (металлы); estampiller vt (товары); étalonner vt (меры веса и т.п.)
клеймить скот — marquer le bétail
••
клеймить позором — marquer du sceau de l'infamie; flétrir d'infamie, stigmatiser vt
КЛЕЙМИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и клеймить лицемеров | les hypocrisies de |
и клеймить лицемеров | les hypocrisies de notre |
и клеймить лицемеров | les hypocrisies de notre époque |
клеймить лицемеров | hypocrisies de |
клеймить лицемеров | hypocrisies de notre |
клеймить лицемеров | hypocrisies de notre époque |
КЛЕЙМИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Незачем клеймить её. | Ne la marquez pas. |
Что плохого в том, чтобы быть яростным пророком и клеймить лицемеров? | Qu'y a-t-il de mal à être un prophète qui dénonce les hypocrisies de notre époque ? |
Ты хочешь быть яростным пророком и клеймить лицемеров? | Tu veux vraiment être un tel prophète ? |
Да, я хочу быть яростным пророком и клеймить лицемеров. | Oui, j'aimerais être un prophète dénonçant les hypocrisies de notre époque. |
Я хочу... чтобы перестали клеймить голодных. | Je ne veux pas... qu'on marque les affamés. |
То, что мы даем этим вонючим придуркам заезживать нас как лошадей не значит, что мы должны давать им клеймить нас как лошадей. | Ces idiots puants nous montent comme des chevaux... mais ils vont pas nous marquer comme des chevaux. |
Может их клеймить, чтобы знать... куда мигрирует стадо? | On devrait peut-être baguer tes hommes mariés. Comme ça, on pourrait suivre leur trace. |
Давайте их клеймить! | On les marque ! |
Общество может клеймить подобные проявления с моральной точки зрения, ...но глупо называть их противоестественными. | La société peut condamner ces pratiques pour des raisons morales, mais il est ridicule de les qualifier de non-naturelles. |
Вас будут клеймить и преследовать до конца ваших дней. | Ça t'enchaînera et te poursuivra pour le reste de ta vie |
Ты вроде как завязал клеймить меня позором. | Je pensais que t'allais arrêter de me coller des étiquettes. |
По какому праву им разрешено клеймить посетителей прямо на входе? | De quel droit, se permettent-ils de mutiler leurs clients ? |
Все готово, чтобы клеймить блудницу | Tout est prêt pour marquer la putain. |
А затем свои стейки, более низкого качества, конечно, клеймить Мудями. | Et je marquais le mien, de moins bonne qualité, - avec Sacko. |
Клеймить Касла беглецом, когда его, возможно, захватил серийный убийца? | Faire passer Castle pour un fugitif alors qu'il est probablement captif d'un tueur en série? |