КЛИЕНТУРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
клиентура | clientèle |
КЛИЕНТУРА - больше примеров перевода
КЛИЕНТУРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Здесь крайне неприятная обстановка, сомнительная клиентура. | C'est un endroit sordide. La clientèle est peu recommandable. |
Клиентура большая. | La clientèle est grande... et le prix du poisson est bon. |
Не так давно, я ходил к нему за профессиональной консультацией. - Это хорошо. - У него хорошая клиентура. | Maintenant, c'est à votre génération, vous les jeunes, de travailler. |
А у нас клиентура самая обычная. | Notre clientèle se compose d'êtres normaux! |
Это довольно оригинальный клуб - мебель от Кнолла, клиентура избранная, высшие чины и... | C'est un club assez original... des cadres supérieurs. meuble en Knoll, une clientèle très select... des cadres supérieurs. |
Если вы не заметили... клиентура здесь не совсем образец нравственности. | Des tarés ? La clientèle n'est pas vraiment l'image de la droiture morale. |
Клиентура из высшего общества. | Clientèle chic. |
С тех пор, как у него появилась хорошая клиентура, .. | Depuis qu'il a une bonne clientèle, il pourrait en changer. |
У нас будет глобальная клиентура! | Vendons à tout le planète ! Une clientèle globale fidélisée ! |
Ну, как клиентура? | Comment vont les affaires ? |
Высококачественные товары, профессиональная клиентура. | Matériel haut de gamme, clientèle professionnelle. |
Но не меня, у меня ведь тут постоянная клиентура. | C'est pas mon cas, parce que j'ai de la clientèle ici, |
К счастью, я выбрал для этого менее чувствительную клиентура. | Heureusement, j'ai opté pour une... clientèle moins sensible. |
Все та же очаровательная клиентура, да? | - Charmant voisinage. |
Их клиентура состоит из SPOR... IPTF, местной полиции... и международного персонала. | Leur clientèle se compose d'employés de la SFOR, du GIP, de la police locale et de travailleurs internationaux. |