1) (относящийся к книге) de livre
книжный переплёт — reliure f
книжный шкаф — bibliothèque f
книжная торговля, книжный магазин — librairie f
книжный знак — ex-libris {-s} m (pl invar)
2) (отвлечённый, далёкий от жизни) livresque
3) (не свойственный устной речи)
книжный оборот речи — tournure f livresque
КНИЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в книжный | à la librairie |
в книжный клуб | au club de lecture |
в книжный магазин | à la librairie |
в книжный магазин | dans une librairie |
в книжный магазин | une librairie |
в книжный магазин и | dans une librairie et |
в этот книжный клуб | ce club de lecture |
ваш книжный клуб | club de lecture |
Где каждый книжный персонаж | Où des personnages sortis |
Где каждый книжный персонаж, которого | Où des personnages sortis des contes de |
есть книжный клуб | un club de lecture |
каждый книжный персонаж | des personnages sortis |
каждый книжный персонаж, которого | des personnages sortis des contes de |
каждый книжный персонаж, которого вы | des personnages sortis des contes de votre |
Книжный | Book |
КНИЖНЫЙ - больше примеров перевода
КНИЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Днём это книжный шкаф, а ночью кровать. | Bibliothèque le jour, lit la nuit. |
Бесполезно, милая, он книжный червь. Но все же покрути бедрами. | Oh, chérie, c'est un rat de bibliothèque, mais, vas-y, bouge tes hanches. |
Посмотри левее, книжный червь. | Regarde à ta gauche, rat de bibliothèque. |
А теперь, дамы и господа, мы предлагаем Вам самый необычный лот. Книжный шкаф с секретером Георга I. | Maintenant, mesdames et messieurs, voici une pièce extraordinaire, un secrétaire George I. |
Книжный моряк вместо опытного. | Un étudiant à la place d'un marin. |
Есть один парень, очень похожий на книжный шкаф. | J'en ai un... c'est une vraie statue. |
У него там книжный магазин. | Il a une librairie. |
Книжный червь, настолько самодовольный что ничего не может из себя сделать! | Alors qu'il n'est rien ! |
Посмотрите на этот замечательный книжный магазин, находящийся всего лишь через дорогу. | Regardez cette charmante librairie de l'autre côté de la rue. |
Ты никогда не покинешь, этот книжный магазин живым. | Vous ne quitterez pas cette librairie vivant. |
Вот ваш книжный магазин. | La voilà, votre librairie. |
У моей подруги книжный магазин, я ей помогаю. | Une amie a une librairie. Je l'aide. |
Я помню, как брал его в книжный магазин и он скупал все старые книги по накачке мышц. | Je l'amenais dans une librairie et il achetait tous les livres de musculation. |
Кристиано Берти, книжный обозреватель на первом канале | Cristiano Berti, critique littéraire à la Télé. |
- Книжный магазин... Риззоли. Простите. | - A la librairie Rizzoli. |