КОВБОЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ковбойский | cow-boy |
ковбойский | de cow-boy |
КОВБОЙСКИЙ - больше примеров перевода
КОВБОЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Здесь ни одна богатая курица на ковбойский прикид не клюнет. | La panoplie de cow-boy ne passe plus à New York. |
Шесть футов восемь дюймов, одет в ковбойский костюм. | Je suis habillé en cow-boy. |
Это был ковбойский галстук цвета бирюзы с ониксом | C'était une cravate Onyx et Turquoise. |
Энди отправляется в ковбойский лагерь с минуты на минуту, а я нигде не могу её найти. | Non ! Andy va partir au camp cow-boy et je ne le trouve pas ! |
О, замечательно. Это просто замечательно. Это будет первый раз, как я пропускаю ковбойский лагерь, и всё из-за моей дурацкой шляпы. | Génial, je vais louper le camp à cause d'un stupide chapeau ! |
- Вуди, готов отправляться в ковбойский лагерь? | Woody, tu es prêt ? |
Настоящий ковбойский костюм с 6 револьверами. | Une authentique tenue de cow-boy, complète avec le six-coups. |
Я бы на ковбойский фильм сходила. | -J'aurais bien vu un Western. |
Где я мог видеть этот ковбойский костюмчик? | Où est-ce que j'ai déjà vu ce costume de vachère ? |
Боло? [ковбойский галстук-шнурок] | Cordon ? |
Сегодня вечером я тебя приглашаю. Посетим один ковбойский бар. | Je t'emmène ce soir au bar de cow-boys "The Saddle Ranch". |
Как возбуждающе ты расчесывал мои волосы. Как в 4 утра сделал мне ковбойский омлет. | La manière dont tu effleures mes cheveux en préliminaires, ton omelette western à 4 h du matin... |
Ковбойский костюм для школьной фотографии в 7 классе? | Le déguisement de cow-boy pour ta photo d'école en CP? Tu te souviens? |
Да. Надпись: Салун "Ковбойский Дворец" | - Y a des mecs mignons. |
А потом ковбойский галстук прискакал на белой лошади и ты развесила уши и распустила нюни? | Et la cravate-western se pointe sur son cheval blanc et vous craquez et vous commencez à renifler ? |