КОЕ-КУДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
домой мы заглянем кое-куда | chez nous nous fassions une visite |
еще кое-куда | autre endroit |
заглянем кое-куда | fassions une visite |
Кое-куда | Quelque part |
кое-куда заехать | aller quelque part |
кое-куда заехать | faire un petit arrêt |
кое-куда заехать | un arrêt |
кое-куда заскочить | faire un arrêt |
кое-куда отвезти | emmener quelque |
кое-куда отвезти | emmener quelque part |
кое-куда позвоню | quelques appels |
кое-куда попасть | aller quelque part |
кое-куда сходить | aller quelque part |
кое-куда съездить | aller quelque part |
кое-куда съездить | faire un petit voyage |
КОЕ-КУДА - больше примеров перевода
КОЕ-КУДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне надо заскочить кое-куда, и это как раз по пути. - Пойдем. - Подожди! | J'ai une course à faire et c'est sur la route. |
Да, надо зайти еще кое-куда, так что... | - On doit passer ailleurs. |
- Да, Луиза, нам надо еще кое-куда зайти. | - Oui. On doit passer ailleurs. |
Съездим кое-куда вместе. | J'ai une visite à faire avec toi. |
Мне нужно заехать еще кое-куда. | J'aimerais m'arrêter à un autre endroit. |
Не возражаете, если я кое-куда заеду по дороге. У меня назначена встреча. | Vous permettez que j'arrête en route ? |
Забежал кое-куда после родео. | - J'avais des courses à faire. |
Если вам нужно кое-что продать, мы можем отвезти вас кое-куда. | Vous voulez vendre? Venez! |
Нет, хотел его кое-куда пригласить. | Je veux l'emmener quelque part. |
Нет. Мне нужно около получаса, чтобы позвонить кое-куда. | J'ai plusieurs coups de téléphone à donner. |
Мне нужно сгонять кое-куда. | Je sors un instant... Où vas-tu ? |
Сегодня кое-куда пойду, встречусь с кое-кем. | Je dois aller quelque part aujourd'hui, pour voir quelqu'un. |
Можешь отвезти меня кое-куда? | - Tu peux m'emmener ? |
Иду кое-куда. | Je vais ailleurs. |
Что значит кое-куда? | Comment, ailleurs ? |