ж.
chèvre f; bique f (fam)
домашняя коза — chèvre domestique
дикая коза — chèvre sauvage
КОЗА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как коза | comme une chèvre |
коза | chèvre |
Коза | Cosa |
коза | la chèvre |
Коза | Une chèvre |
коза и | chèvre |
коза или | chèvre ou |
Коза на | chèvre sur la |
Коза Ностра | Cosa Nostra |
Коза Ностра | la Cosa Nostra |
Коза Ностры | Cosa Nostra |
Коза Ностры | la Cosa Nostra |
коза! Молочная | chèvre laitière |
коза! Молочная! Что | chèvre laitière |
коза! Молочная! Что ни | chèvre laitière |
КОЗА - больше примеров перевода
КОЗА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Родилось три бульдога. А утром еще и коза должна опороситься. | Je suis désolée, mais je dois partir. |
- Старая коза! | - Vieille bique ! |
Ты - глупая коза. | Que tu es sotte. |
Вот вам одна коза! | Voilà un bouc pour vous! |
Но и Лизетта тоже настоящая коза. | Lisette aussi est une vraie chèvre. |
Я скажу тебе, сынок. У кого-то, наверно, пропала коза или корова. | À mon avis, fiston, quelqu'un a perdu une chèvre ou une vache. |
Он ведёт машину с домом, который следует за ним, как коза. | Il conduit un camion avec une maison qui le suit comme une chèvre. |
Молодая коза? | Une jeune chèvre ? |
Коза-то... наделала тут горку. | La chèvre a fait un paquet. |
Зачем нам эта коза? | Viens ! |
что я честно и верно служил своей стране во Второй мировой войне... и был награжден Морским Крестом за действия в защите моей страны ... что я никогда не был арестован или обвинён в каком-либо преступлении... что нет доказательств моего участия в каком-либо преступном заговоре... называлось ли это "Мафия" , "Коза Ностра" ... или каким-либо другим именем, каким бы вы это не назвали... что когда-либо было известным. | J'ai servi mon pays pendant la 2ème guerre mondiale. On m'a décerné la Navy Cross, pour avoir défendu ma patrie. Je n'ai jamais été arrêté, ni accusé d'aucun délit. |
ТЕПЕРЬ ДЛЯ ВСЕХ ДЕТЕЙ КСЕНИЯ - ЭТО СТАРАЯ КОЗА | Maintenant les enfants croient que Xenia est une vieille chèvre et Arabela... un loup. |
Обыскивай. - Тут коза и рыба. | Rien qu'une chèvre, du poisson, |
А всего лишь бедная нелепая коза. | Seulement une pauvre chèvre pathétique. |
Черная царская коза! Молочная! Что ни окот, то двойня! | Chèvre noire royale, chèvre laitière! |