м.
1) воен. raid {rɛd} m; incursion f (набег)
воздушный налёт — raid aérien
2) (воровской) cambriolage m
3) (слой) dépôt m (на бутылках); patine f (на бронзе); pruine f (на фруктах)
налёт пыли на мебели — couche f de poussière sur les meubles
4) мед. (дифтеритный, ангинный) fausse membrane f
5) перен. (оттенок) teinte f
с налётом иронии — avec une pointe d'ironie
••
с налёта — à brûle-pourpoint, de but en blanc; à la volée, d'un seul élan (одним усилием)
НАЛЁТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
воздушный налёт | un raid |
Налет | descente |
налёт | hold-up |
налет | raid |
налёт | un hold-up |
Налет | Une descente |
НАЛЁТ - больше примеров перевода
НАЛЁТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это налёт? Нет. | - C'est une descente? |
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди. | Mais cette nuit, il a dirigé l'attaque du bas quartier. |
Да, помню, как полиция устроила налет на то казино. Ты говорил, там будет безопасно. | Tu trouvais toujours une porte de sortie... |
Мне было всего 10 лет, когда моя мать попала под воздушный налёт. | J'ai perdu ma mère à 10 ans. |
Первая появилась во время войны, тогда был воздушный налёт. | Tout a commencé pendant la guerre, quand il y a eu un raid aérien ici. |
Глендэйлский филиал Американского Банка, налёт с целью грабежа, сегодня в полдень четырьмя мужчинами, трое арестованы. | La Glendale Bank of America a été braquée par quatre hommes, ce midi. Trois ont été arrêtés. |
Совершён самый дерзкий налёт в истории ипподрома. Грабитель... В резиновой маске вынес В мешке ОКОЛО ДВУХ МИЛЛИОНОВ долларов, взятых из кассы ипподрома в Лэнсдауне. | Dans un des hold-up les plus osés et soigneusement exécutés de l'histoire... un bandit solitaire portant un masque, a emporté dans un grand sac marin... un butin estimé à 2 millions de dollars des bureaux de l'Hippodrome Landsdowne. |
- А что это был за налет? | - C'était quoi, ce vacarme ? |
Опять налет. | C'est l'alerte. |
- Это налёт! - Мы очень испугались. | Oh, que j'ai eu peur ! |
Этот костюм я надела в первый налет на Гамбург. | - Le 1er raid a eu mon costume, les autres, mes robes. |
Потом налет за налетом, остатки моих платьев. | Maintenant, mon pantalon. |
Это лишает нас разума. Приносит с собой безумие, срывающее с нас налет цивилизации. | Nous perdons la tête, nous devenons fous au point d'écailler le vernis de notre civilisation. |
- Это ведь налет, да? | - C'est un coup, c'est ça? |
- У вас налет на Крако? | - C'est Krako que vous visez? |