КОЛИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А коли узнаю | Mais si j'apprends |
А коли узнаю, что | Mais si j'apprends que |
Коли | Kolya |
Коли | Poignarde-moi |
Коли его | Pique-le |
коли натура | si la nature |
коли острым концом | avec le bout pointu |
коли узнаю | si j'apprends |
коли узнаю, что | si j'apprends que |
КОЛИ - больше примеров перевода
КОЛИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"О, всесильный Сатурн, пусть свинец нам укажет, коли Яспер-печатник взаправду околдован был". | "Ô toi puissant Saturne aide le plomb fondu à nous montrer si Jesper l'imprimeur est ensorcelé." |
...Садись, коли так". | Asseyez-vous." |
"Во имя Святой Троицы, излей слёзы, коли не ведьмой себя мнишь! | "Au nom de la Sainte trinité, si tu n'es pas une sorcière, "tu jetteras maintenant des larmes !" |
Уж коли ты тут, держи лампу. | - Tiens la lampe. |
Пойте, пляшите, макайте их в бронзу, коли хотите! | Coulez-les dans le bronze ! |
А теперь, коли я люб тебе, Настенька... Нет больше ведьмы-колдуньи! | Et maintenant, Je peux vous aimer, Nastinka, |
- Не заносись. Коли на передок слаба, зовись ты хоть Ее Высочеством, все равно будешь шлюха. | Tu es ambitieuse, mais une poule reste une poule, même si le coq est un roi. |
Когда ей придет время родить, пошлите в Москву за доктором. За доктором? Я знаю, никто помочь не сможет, коли природа не поможет. | Le moment venu, faites appeler un médecin de Moscou. |
коли тебя убьют, мне, старику, больно будет. | Si tu es tué, quelle douleur pour moi, ton vieux père ! |
Но коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, будет еще хуже. Мне будет стыдно. | Mais si tu ne te conduis pas comme le fils de Nicolas Bolkonski, ce sera ma honte ! |
Коли вас поймают, ты в тюрьму угодишь. | Où vas-tu l'emmener ? |
Ну, коли так — остаемся. | Ben si c'est comme ça, on reste là. |
А коли так, бери его, Христан. | Si c'est comme ça, amène-le, Khristonia. On va le plaquer eu mur. |
Хорош стишок! Спросите у него, коли я неправ. | Demandez-lui si c'est pas vrai. |
Ну, коли вы спрашиваете... | Puisque vous le demandez : |