КОЛЛЕКЦИОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
коллекционный | collection |
коллекционный | de collection |
коллекционный экземпляр | de collection |
коллекционный экземпляр | pièce de collection |
КОЛЛЕКЦИОННЫЙ - больше примеров перевода
КОЛЛЕКЦИОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Приходит в мой дом и крадет коллекционный экземпляр. | Entrer chez moi et voler mes pièces de collection. |
Понимаете, когда умирает ференги такого ранга, как мой отец тело автоматически подвергается вакуумному обезвоживанию и продаётся как коллекционный предмет. | Lorsqu'un Ferengi de l'importance de mon père disparaît, le corps est desséché, et vendu comme pièces de collection. |
Она коллекционный экземпляр. | Une pièce de collection. |
- Армейский сувенир или коллекционный нож? | Souvenir de l'armée ou couteau de collection. |
Коллекционный. | 1939. Exquis ! |
Не понимаю, почему никто не делал ставки? Это же коллекционный предмет классики сай-фай кинематографа! | C'est une pièce importante des films de S-F. |
А я не знала. Я думала это просто дурацкий коллекционный мяч. | Je croyais que c'était un bête truc de collectionneur. |
Этот был коллекционный, красный. С песнями Ю-Ту. | C'était une édition limitée, il était rouge. |
Ну.. это коллекционный экземпляр. | C'est un objet collector. |
Ёто коллекционный образец. | C'est une pièce de collection. |
Это коллекционный экземпляр. | C'est une voiture de collection. |
Это коллекционный экземпляр! | C'est une pièce de collection ! |
О, есть вот этот коллекционный пояс Бэтмана. | J'ai la ceinture de collection de Batman. |
Вы купили ей боевой коллекционный лазерный пистолет в подарок? | Vous lui achetez un vrai pistolet laser en cadeau ? |
Коллекционный предмет, состояние идеальное. | Un objet collector, neuf. |