КОЛОКОЛ ← |
→ КОЛОКОЛЬНЯ |
КОЛОКОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
звон колокольный | clochettes |
колокольный | cloches |
колокольный звон | clochettes tintent |
колокольный звон | jingle bell |
Колокольный звон | Jingle bell, jingle bell |
колокольный звон | les cloches |
колокольный звон | s the jingle bell |
колокольный звон | the jingle bell |
про звон колокольный | De jolies clochettes |
Топот лошадиных копыт, колокольный звон | Le cheval pietine, les clochettes tintent |
КОЛОКОЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
КОЛОКОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы. | Sous son charme, ils dansent furieusement, jusqu'à ce que l'aube et les cloches des églises renvoient la bande infernale dans leur demeure des ténèbres. |
Почему это так зловеще, как колокольный звон смерти, как ожидание прихода палача? | Pourquoi est-ce aussi sinistre que le glas ou la salve du peloton d'exécution ? |
Мы шли по долине, откуда-то доносился колокольный звон. | Dans la vallée, les cloches des églises sonnaient. |
(колокольный звон) | Les cloches sonnent. |
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях. | Des petits chevaux Et des tartes à la pomme De jolies clochettes Et des escalopes Des oies qui volent Au clair de la lune |
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях. | Des petits chevaux Des tartes à la pomme De jolies clochettes Et des escalopes Des oies qui volent Au clair de la lune |
Я секрет колокольный знаю! | Moi je connais le secret de la cloche ! |
Колокольный звон стоит на небесах... | Joyeusement dans les airs Au paradis, les cloches sonnent |
Колокольный язык спас меня. | Le clapet de la cloche m'a sauvé. |
Топот лошадиных копыт, колокольный звон. | Le cheval pietine, les clochettes tintent |
А я люблю колокольный звон. | J'aime les cloches. |
-Четко, как колокольный звон. | - Très clairement. |
Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. | Quand vous entendez les cloches de l'église sonner, ça veut dire qu'il y a une assemblée du village. |
Мы хоть сможем услышать колокольный звон на рождество? | Peut-on au moins entendre les carillons de Noël ? |
*Колокольный звон* | ♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock ♪ |