КОЛОРИТНОСТЬ ← |
→ КОЛОС |
КОЛОРИТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КОЛОРИТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот колоритный мужчина - генерал Кукомвре. | Ce charmant visage est celui du général Cucombre. |
Ли колоритный персонаж, но он по-прежнему лучший адвокат по уголовным делам в государстве. | C'est un original, mais c'est le meilleur avocat d'assises. |
Ты такой колоритный. | Tu es... exubérant. |
- Он колоритный. | - Original. |
Там был такой колоритный владелец ресторана | Il y avait un patron italien haut en couleurs. |
Она очень рискованный писатель, Лили. Очень колоритный. | Lili écrit très crûment, très osément. |
Знаешь, не вполне такой обычный колоритный ты. | Et regardez-moi, je suis toujours pareil. |
Лично мне кажется - злодей из него получится более колоритный. | Je suis d'avis qu'il serait bien meilleur en méchant. |
Судья, как мы все знаем, весьма колоритный персонаж. | Le juge est un personnage haut en couleur. |
Довольно колоритный. Хм? | Plutôt osé, hein ? |
Колоритный Уолдо начал собственную избирательную кампанию в типичном для себя кричащем и популярном у толпы стиле... | 'Le coloré Waldo a lancé sa propre campagne 'dans un style typiquement tapageur et très apprécié de la foule...' |
- "Колоритный"? - Так... | - Courageux ? |
Колоритный мужик. | Sacré personnage. Il nous a donné ça. |
Колоритный персонаж. | Un personnage haut en couleur. |