circulaire
кольцевая железная дорога — chemin m de fer de ceinture
кольцевая линия — ligne f de ceinture, circuit m
кольцевое движение — mouvement m circulaire
кольцевой маршрут — itinéraire m (или parcours m) circulaire
КОЛЬЦЕВАТЬ ← |
→ КОЛЬЦО |
КОЛЬЦЕВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кольцевой | périph |
кольцевой линии | la ligne circulaire |
КОЛЬЦЕВОЙ - больше примеров перевода
КОЛЬЦЕВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я потерял свой секретный кольцевой дешифратор. Четыре-пять-четыре-пять. | J'ai perdu mon anneau décodeur secret. 4-5-4-5. |
Я уверен, что смогу создать кольцевой узкосфокусировнный луч достаточный, чтобы доставить капитана Пикарда на борт, но эти работы займут у меня день минимум. | J'ai trouvé le moyen de le téléporter à travers le champ d'isolement, mais il va me falloir une journée. |
Должно быть, нулевое пространство влияет на кольцевой луч захвата. | Le non-espace affecte le rayon d'isolement annulaire. |
Если бы видели, каково на кольцевой дороге Виллервиль, то здесь совсем даже неплохо! | Si vous voyiez ce qu'ils ont fait pour la rocade de Villerville! |
Пробки ужасные. На кольцевой просто кошмар. | Il faut plus de temps pour traverser la ville que pour venir d'Inde. |
- Кольцевой транспорт? - Включая и его. | Tous les systèmes. |
Кто-то активизировал кольцевой транспортер. | Quoi que nous allons faire, nous devons le faire maintenant. |
Авария на КориОлисовой кольцевой. Виновник скрылся. | J'ai un délit de fuite sur la Bretelle Coriolis. |
Дело в том, что воздух проходит через кольцевой фильтр, поэтому нам его хватит на 10 лет. | En fait... L'air est sur un filtre parallèle, donc on pourrait respirer pendant 10 ans. |
И кольцевой упор. | - Et l'attelle ? |
Кольцевой паз. | Des cannelures. |
... пять автомобилей столкнулось на кольцевой дороге... | L'an dernier, on a eu un carambolage de cinq voitures sur le périphérique. Attendez. |
Он ездил по кругу на кольцевой линии, не зная, где ему выйти, как спастись оттуда. | Il a tourné en rond sur la ligne circulaire. Il ne savait pas oû descendre, il a fallu aller le chercher. |
Может... На кольцевой? | Ça pourrait bien être le périph'. |
*Покатайся кругами по этой кольцевой дороге* | ♪ Going around this runabout ♪ |