КОМЕНДАНТ ← |
→ КОМЕНДАТУРА |
КОМЕНДАНТСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А комендантский час | Et le couvre-feu |
Введен комендантский час | Couvre-feu décrété |
введён комендантский час | Le couvre-feu est |
ввести комендантский час | un couvre-feu |
включая комендантский час | y compris les couvre-feux |
включая комендантский час | y compris les couvre-feux, imposées |
включая комендантский час | y compris les couvre-feux, imposées à |
включая комендантский час | y compris les couvre-feux, qui |
включая комендантский час | y compris les couvre-feux, qui entrave |
включая комендантский час и | y compris les couvre-feux et |
включая комендантский час и | y compris les couvre-feux et le |
включая комендантский час, которые | y compris les couvre-feux, qui |
включая комендантский час, которые продолжают | y compris les couvre-feux, qui demeurent |
включая комендантский час, на | y compris les couvre-feux, imposées à |
Граждане, комендантский час временно приостановлен | Citoyens, le couvre-feu est temporairement levé |
КОМЕНДАНТСКИЙ - больше примеров перевода
КОМЕНДАНТСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У нас в Касабланке комендантский час. | Il y a un couvre-feu. |
К тому же, комендантский час теперь с пяти. | Le couvre-feu est à cinq heures. |
Комендантский теперь с пяти. | Il est? ... Quatre heures et demie. |
Так вы что, ещё пойдёте? Через двадцать минут комендантский час. | Et le couvre-feu? |
Уже наступил комендантский час, и он настоял на том, чтоб довезти меня до дому. | Francesco! |
Уже давно комендантский час. | C'est le couvre-feu. |
Для немцев сейчас комендантский час. | Il y a un couvre-feu pour les civils allemands. |
- Не уезжай,дорогой,а комендантский час? | -Mon chéri, et le couvre-feu ? |
- Он прицепился к вашему грузовику,это запрещено,к тому же сейчас комендантский час. | -Il était accroché au camion et il y a le couvre-feu. |
Уже комендантский час. | Le couvre-feu a déjà commencé. |
- Комендантский час. | (on frappe fort à la porte) |
Комендантский час, а ты без пропуска. | Dans ma chambre. |
Комендантский час. | Elle est là, dans la rue. |
[Радио] ...c 8 часов вечера до 8 утра введен комендантский час. | Et puis, les coupables méritent pas de mourir rapidement. Tiens-la. |
Комендантский час будет объявлен через час. Улицы будут закрыты для движения через час. | toutes rues interdites aux non-autorisés. |