м.
commissaire m
народный комиссар ист. — commissaire du peuple
военный комиссар — chef m du bureau de recrutement; ист. commissaire aux armées
КОМИНТЕРН ← |
→ КОМИССАРИАТ |
КОМИССАР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А комиссар полиции | Et le commissaire |
Браво, комиссар | Braνo, commissaire |
бывший комиссар полиции | ancien commissaire |
Было приятно пообщаться, комиссар | Au plaisir, commissaire |
в порядке, комиссар | va bien, commissaire |
вам, комиссар | commissaire |
Верховный комиссар | le haut commissaire |
Верховный комиссар, я | le haut commissaire, je |
Всё в порядке, комиссар | Tout va bien, commissaire |
Вы - комиссар | Êtes vous le commissaire |
Вы - комиссар Жибер | Êtes vous le commissaire Gilbert |
Г-н комиссар | Monsieur le commissaire |
Говорит комиссар | Ici le commissaire |
Господин комиссар | M. le Commissaire |
господин комиссар | Monsieur le Commissaire |
КОМИССАР - больше примеров перевода
КОМИССАР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Г-н комиссар! | - Monsieur le commissaire ! |
Г-н комиссар! | Monsieur le commissaire ! |
- Доброе утро, товарищ комиссар. | - Bonjour, camarade commissaire. |
Пора бы тебе знать, Бетти, что полицейский комиссар не исполняет прихоти инспекторской супруги. | Je lui fais totale confiance. Il est parfois gendarme, parfois voleur. |
Вот анализ, комиссар. | On va coincer le livreur de lait. |
Комиссар обмолвился, что память у вас исключительная. | Oui. Le commissaire m'a dit que vous aviez de la mémoire. |
- Комиссар, я... | Commissaire... |
Вот пропажа, комиссар. | Voici le butin. |
Месье Фюре, в баре комиссар Грандель. | Monsieur Furet, le commissaire Grandèle est au bar. |
- Господин комиссар, Ленуар мёртв. | - Monsieur le commissaire, Lenoir est mort. |
Нет, господин комиссар, вы меня ещё не поймали. | Non, monsieur le commissaire, vous ne me tenez pas encore. |
Нет, господин комиссар. | Non, Monsieur le commissaire, non. |
Один главный - 13 тысяч, офицер полиции,комиссар, служба обработки трупов, господа из прокуратуры. | C'est ce que je gagne. Un principal à treize. Le commissaire divisionnaire, l'identité judiciaire, police secours, ces messieurs du parquet. |
Вас хочет видеть комиссар. | Le Commissaire veut vous voir. |
Люди тебя знают, в газетах о тебе пишут, я тоже знаю... комиссар это понял. | Les gens le savent, les journaux le disent, moi je le sais... Et le Commissaire l'a compris. |