КОМИЧЕСКИЙ ← |
→ КОМИЧНОСТЬ |
КОМИЧНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КОМИЧНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Немного комично, не правда ли? | C'est drôle, hein? |
Как это было все комично... | Comme c'était ridicule! |
И это эмоционально, но комично. | O'est émouvant, mais comique. |
- Комично подобрал момент. | Bon timing comique. |
Разве это не комично? | Y a un côté pathétique, non? |
Забавно не в смысле смешно, а забавно в смысле комично, абсурдно, занятно. | Pas super drôle, mais plutôt comique, absurde, hilarant. |
Я бы сказала, что ты комично великолепен. | Je pense que tu es en quelque sorte assez génial. |
Комично огромный торт. | Un gâteau exagéremment gros. |
Само понятие дихотомически комично... Нации оставляют в стороне личные интересы, в надежде построить мировое сообщество. Держаться за руки и петь песенки? | Le concept même est un raccordement comique de Nations mettant de côté leurs propres intérêts dans l'espoir de construire une communauté internationale, en se serrant les mains et Kumbaya ? |
Выглядит комично. | Quelle plaisanterie. |