ж. спец., лингв.
communication f; voie f de communication; réseau m d'alimentation (или de distribution)
воздушные коммуникации — communications pl aériennes
средства массовой коммуникации — les média(s) m pl; mass media m pl
КОММУНИКАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и коммуникация | et de communication considérées |
и коммуникация | et de communication considérées sous |
и коммуникация | et de communication considérées sous l |
и коммуникация | et de communication considérées sous l'angle |
и коммуникация | et de la communication |
и коммуникация должны | et de communication doivent |
и коммуникация должны находиться | et de communication doivent être |
и коммуникация должны находиться в | et de communication doivent être au |
и коммуникация должны находиться в самом центре | et de communication doivent être au cœur |
информация и коммуникация | information et de communication |
информация и коммуникация | information et de communication considérées |
информация и коммуникация | information et de communication considérées sous |
информация и коммуникация | information et de communication considérées sous l |
информация и коммуникация | information et de la communication |
информация и коммуникация должны | information et de communication doivent |
КОММУНИКАЦИЯ - больше примеров перевода
КОММУНИКАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Возможно, это не такая коммуникация, как мы ее себе представляем но я знал, что оно живое и разумное. | C'est peut-être une autre forme de communication mais je savais qu'elle était vivante et intelligente. |
Ключ к созданию и успешной работе групп народных дружин - коммуникация. | La clé d'un programme d'auto-défense, c'est la communication. |
- Коммуникация. | La communication. |
Коммуникация. Кто-нибудь еще испытывает проблемы с коммуникацией? | Vous pensez tous que la communication, c'est le problème ? |
Активная коммуникация. | Communications secrètes.. |
Ваша примитивная коммуникация неэффективна. | Votre méthode de communication est inefficace. |
Никакая дальнейшая коммуникация не требуется, пока мы снова не ассимилируемся в коллектив. | Nous ne communiquerons pas avant d'avoir été réassimilés. |
Телепатическая коммуникация. | De la télépathie. |
Следи за выстрелами. - Коммуникация работает? | Ça marche ? |
Просто элементарная тактильная коммуникация. | Elle ment. |
Коммуникация Никиты, но без Никиты. | L'oreillette de Nikita, mais pas de Nikita. |
Понимаешь, Рик, были проведены исследования и выяснилось, что в любой системе, строящейся на сотрудничестве - что в косяке рыб, что в профессиональной хоккейной команде, скажем - коммуникация обозначена экспертами, как главный и ключевой фактор успеха. | Rick, des études ont été faites. On a découvert que dans un système basé sur la coopération, comme dans un banc de poissons ou une équipe de hockey professionnelle, la communication est, selon les experts, la clé de la réussite. |
Честная и открытая коммуникация касательно обоюдных нужд - это, типа, краеугольный камень любых здоровых отношений. | Des échanges sincères sur nos besoins mutuels constituent la base de toute relation saine. |
Пытка - это коммуникация. | Bien. La torture, c'est de la communication. |
Вот вам и межведомственная коммуникация. | La communication Inter-agences fonctionne à merveille. |