КОМПАНИЯ ← |
→ КОМПАНЬОНКА |
КОМПАНЬОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш компаньон | votre compagnon |
все ли ты еще мой компаньон | si vous êtes encore mon parrain |
его компаньон | son associée |
еще мой компаньон | encore mon parrain |
еще мой компаньон или | encore mon parrain ou |
еще мой компаньон или нет | encore mon parrain ou non |
еще мой компаньон или нет, но | encore mon parrain ou non, mais |
компаньон | associé |
компаньон | collaborateur |
Компаньон | Compagnon |
Компаньон | Le compagnon |
компаньон по | compagnon de |
Компаньон спас мне | Le compagnon m'a sauvé |
Компаньон спас мне жизнь | Le compagnon m'a sauvé la vie |
компаньон трезвости | compagnon de sobriété |
КОМПАНЬОН - больше примеров перевода
КОМПАНЬОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ваш бывший компаньон сперва выдал себя за вас, чтобы завладеть наследством, а потом - вас за себя, когда ситуация показалась ему слишком опасной | Votre compagnon s'est d'abord emparé de votre héritage, puis vous a laissé le remplacer quand la situation est devenue trop dangereuse. " |
А другой ваш компаньон, мистер Томми Восс, уже лежит в райских кущах. | - Qui êtes-vous ? Quelqu'un qui ne sait pas tout, mais qui sait ce qui compte. |
Подходящий компаньон для Менга. | Lui et Meng feraient une sacrée équipe. |
Видно плохой я тебе компаньон,если отрываю тебя от работы. | Elle t'empêche de travailler ! |
Наверное, я был тем, кого называют "компаньон". | Peut-être n'ai-je été qu'un comparse ! |
Давай руку, компаньон. | Serrons-nous la main ! |
Мой компаньон. | Mon ami. |
А это мой друг и компаньон мисс Берди Кунин. | Et voici ma fidèle assistante et amie, Mlle Birdie Coonan. - Oh, Seigneur. |
У тебя отличный компаньон! [говорит про себя] | Alors, ça marche, partenaire ! |
- Я компаньон Леа. | Je suis associé avec Léa. |
Я друг Сэма. Я его компаньон. | - Je suis l'ami de Sam, son associé. |
А вот и мой компаньон, Роджер Рэдклиф, он какой-то там музыкант. | Voici mon animal, Roger. Roger Radcliffe, une sorte de musicien. |
В конце концов, я всё ещё - твой компаньон. | - Après tout, je reste ton associé. |
Вы - незнакомец здесь, как и ваш компаньон, и поэтому я вам не верю. | Tu es un étranger. On ne peut donc pas te faire confiance. |
- Между прочим, наш компаньон... | Dis donc, notre associe... |