compenser vt; indemniser vt {-ɛmn-}
компенсировать убытки — indemniser vt, dédommager vt, compenser vt, rembourser vt, réparer les (des) dommages
КОМПЕНСИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ван должен компенсировать | Wang Shantang payera |
вновь призывает правительство Израиля компенсировать | fois encore le Gouvernement israélien à dédommager |
должен компенсировать | Shantang payera |
должен компенсировать истцу медицинские счета | Shantang payera les frais médicaux du plaignant |
Израиля компенсировать | israélien à dédommager |
Израиля компенсировать | israélien à dédommager l |
Израиля компенсировать | israélien de dédommager |
Израиля компенсировать | israélien de dédommager l |
Израиля компенсировать Агентству | israélien à dédommager l'Office |
Израиля компенсировать Агентству | israélien à dédommager l'Office des |
Израиля компенсировать Агентству | israélien de dédommager l'Office |
Израиля компенсировать Агентству | israélien de dédommager l'Office des |
Израиля компенсировать Агентству ущерб | israélien à dédommager l'Office des dégâts |
Израиля компенсировать Агентству ущерб | israélien de dédommager l'Office des dégâts |
Израиля оперативно компенсировать | israélien de dédommager rapidement |
КОМПЕНСИРОВАТЬ - больше примеров перевода
КОМПЕНСИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У них есть другие вещи, чтобы компенсировать маленькие неприятности. | Ils ont d'autres occupations qui compensent pour ces petits soucis. |
"буду вынужден компенсировать убытки" | "nous serions dans l'obligation de charger votre mari |
Ты должен компенсировать ущерб, который нанес твой брат. | Tu me dois bien ça pour tous mes déboires à cause de lui. |
Всё дело в том, как он пытался это компенсировать... он постоянно пытался убедить меня в том, что я особенная. | Non, c'est surtout... qu'il essayait de se racheter en me répétant sans cesse que j'étais unique. |
Вы пойдете на риск если будет необходимость компенсировать 30 тысяч рио? | Prendrez-vous le risque de devoir rembourser 30000 ryÔs? |
Они должны компенсировать несовершенство нашего сознания. | Il fallait quelque chose qui surmonte l'insuffisance de l'intellect. |
Мы присоединили несколько шунтирующих и ведущих схем, чтобы компенсировать разницу, связанных напрямую с двигателями. | On a rajouté des circuits pour compenser la différence. On les a reliés aux moteurs à impulsion. |
М-р Кайл, у Вас были инструкции компенсировать штормовые помехи. | M. Kyle, je vous ai demandé de compenser les effets de l'orage. |
- Можете компенсировать потерю? | - Si les réserves cessent de chuter. |
Хозяйка сказала, что два ряда картофеля уже выкопали, что его нужно компенсировать. Розина начала кричать, Валино ругался, хозяйка зашла в дом, чтобы поговорить ещё и с бабушкой пока её сын присматривал за корзинами. | Elle avait dit que deux sillons de pommes de terre avaient déjà été arrachés, qu'il fallait la dédommager, et la Rosine avait crié, le Valino blasphémait, la Madame était entrée dans la maison pour faire parler |
Хьюмасону приходилось бодрствовать, отслеживая галактику, в то время как сложный механизм медленно вращал телескоп в противоположном направлении, чтобы компенсировать вращение Земли. | Humason devait suivre la galaxie... pendant que le télescope pivotait... dans l'autre sens, pour compenser la rotation de la Terre. |
Чтобы компенсировать твои страдания | Davis... pour soulager tes souffrances Mes souffrances... |
Это можно компенсировать дополнительными устройствами. | Sans gravité. Je peux compenser avec des éléments de rechange. |
Мы причинили Вам беспокойства. Я готов это компенсировать. | Je sais que tu as été incommodé, et je vais te compenser. |
ƒа, если вы умеете летать. я просрал четыре косар€, пока... укладывал вещи дл€ этой суки... и ей лучше компенсировать это . | Si vous savez piloter. Ça m'a coûté 4 000 $ d'arranger ça... et elle ferait mieux de me rembourser. |