КОМПЕТЕНТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КОМПЕТЕНТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Из вашего личного дела следует, что вы в состоянии компетентно выполнять обязанности в этой должности. | Vos états de service révèlent que ce poste correspond à vos capacités. |
Эффективно, компетентно, профессионально. | Efficaces, compétents, des professionnels. |
Компетентно, но предсказуемо. | Adéquat mais sans surprise. |
Я компетентно справлялся с твоими нуждами, так? | J'ai veillé à tes besoins adéquatement. |
В мое отсутствие майор Лэнс несла свою службу в качестве директора честно и компетентно. | En mon absence, le Major Lane a rempli son devoir avec compétence et intégrité. |
Нет. И хочу отметить, что я горжусь тем, что сегодня представляю здесь мужчин и женщин из ФБР, которые вели это расследование как всегда компетентно, честно и независимо, в лучших традициях ФБР. | Je suis fier de représenter les hommes et les femmes du FBI qui ont mené cette enquête, comme toujours, de façon honnête et indépendante, dans la pure tradition du FBI. |
97. приветствует также решение, которое было принято на состоявшихся 5-9 ноября 2007 года двадцать девятом консультативном совещании договаривающихся сторон Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов 1972 года («Лондонская конвенция») и втором совещании договаривающихся сторон Лондонского протокола и в котором стороны одобрили «Заявление об обеспокоенности», согласованное их Научными группами в июне 2007 годаСм. Международная морская организация, документ LC-LP.1/Circ.14.; признали, что каждое государство компетентно рассматривать предложения в каждом конкретном случае в соответствии с Лондонской конвенцией и Протоколом; настоятельно призвали государства с предельной осторожностью рассматривать предложения о широкомасштабных операциях по «удобрению» океана; высказали мнение о том, что с учетом современного состояния знаний, касающихся «удобрения» океана, такие широкомасштабные операции в настоящее время необоснованныСм. Международная морская организация, документ LС 29/17.; | 97. Se félicite également que la vingt-neuvième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention sur la prévention de la pollution marine due à l'immersion de déchets et d'autres matières, de 1972, (« Convention de Londres ») et la deuxième Réunion des Parties contractantes au Protocole de Londres, tenue du 5 au 9 novembre 2007, aient approuvé la « Déclaration de préoccupation » de leurs groupes scientifiques de juin 2007Voir Organisation maritime internationale, document LC-LP.1/Circ.14., reconnaît qu'il revient à chaque État d'examiner les différentes propositions au cas par cas, conformément à la Convention et au Protocole de Londres, exhorte les États à faire preuve de la plus grande prudence lorsqu'ils examinent des propositions de fertilisation à grande échelle des océans, et estime que compte tenu de l'état actuel des connaissances à ce sujet, de telles opérations ne sont pas justifiées à l'heure actuelleVoir Organisation maritime internationale, document LC 29/17. ; |