КОНВЕНТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
конвент | convention |
на конвент | à la convention |
пойти на конвент | venir à la convention |
КОНВЕНТ - больше примеров перевода
КОНВЕНТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В 1848 году Национальный конвент решил переименовать остров Бурбон в Остров Реюньон, в память о соединении добровольцев, поющих Марсельезу и национальных гвардейцев, защищающих Тюйлери. | En 1848, la Convention a décidé de rebaptiser... l'île Bourbon en île de la Réunion... afin de commémorer la "réunion" effectuée... le 10 Août 1792, entre les Marseillais... et la Garde nationale chargée de la défense des Tuileries. |
Каждый год на комикс-коне (конвент комиксов). | Si, chaque année au Comic-Con. |
Ну пожалуйста, я выхожу замуж. А не вступаю в конвент! | Allez, je vais me marier, pas entrer au couvent ! |
Подпишите здесь. Я был таким фанатом что в 1995 я проехал 10 часов на автобусе на научно фантастический конвент в Джексони, штат Миссиссиппи, одетый в униформу кадета академии звёздного флота чтобы встретиться с Уилом Уитоном и получить от него автограф на моей запакованной фигурке Уэсли Крашера | J'étais même tellement fan qu'en 1995, j'ai fait 10 heures de bus pour une convention dans le Mississippi habillé en cadet de la Starfleet Academy pour le rencontrer et lui faire dédicacer ma figurine Wesley Crusher encore emballée. |
— На Фестиваль Морепродуктов в Конвент Центре. | - Dégustation de fruits de mer. |
А вы, ребята, сходите в бар конвент-центра, где проводилась вечеринка, и попробуйте определить, с кем была Анабель. | Allez au bar de la convention où se passait la soirée et trouvez son cavalier. |
Я думаю, что наконец-то уговорил Эбеда позволить тебе пойти на конвент ""Инспектора Континуума". | Oh, je crois que j'ai enfin réussi à convaincre Abed de te laisser venir à la convention Inspector Spacetime |
Я распечатал несколько карт помещения, где будет проходить конвент, и разными цветами отметил возможные лучшие маршруты. | J'ai imprimé plusieurs cartes du centre de congrès Et utilisé des couleurs pour définir les meilleurs itinéraires |
Почему я не могу пойти на конвент "Капитана Времякрива"? | Pourquoi je ne peux pas venir à la convention Captain Warptime ? |
Что значит, конечно, у меня теперь есть один лишний билет На юбилейный 50 конвент фанатов Инспектора. | Ce qui veut dire bien sûr que j'ai maintenant un ticket libre pour le 50ème anniversaire de la convention Inspector Spacetime. |
В 1793, во время Террора, Конвент создал: | - En 93... pendant la Terreur, la Convention a produit le Code Civil, |
Вот почему люди платят миллионы долларов за дома из песчанника, как на Конвент Авеню. | C'est pourquoi certains paient des millions pour une maison comme celle-ci sur Convent Avenue. |
Второстепенный мелкий конвент, где торгуют коллекционными штучками и приглашают унылых третьестепенных звёзд. | C'est une petite convention où ils vendent des figurines et où vont les stars has-been. |
48 часов чтобы убедится в том, что Рорк не получит ВОРС и и конвент не лишит американских граждан всех их свобод. | Ce n'est pas Alex qui part en vrille. C'est celui avec qui Alex s'est entrainée qui part en vrille. |
Президент Рорк продолжает отрицать работу под руководством России, но Конституционной конвент окончен и не продолжится ни при каких условиях. | Personne n'en a entendu parler, donc je ne sais pas. Nous les avons battus aujourd'hui. |