м.
1) receveur m (в трамвае, автобусе и т.п.); conducteur m (в поезде)
главный кондуктор — chef m de train
2) тех. conducteur m
КОНДУИТ ← |
→ КОНДУКТОРНЫЙ |
КОНДУКТОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Колсон, кондуктор | Colson |
кондуктор | conducteur |
Кондуктор | Le conducteur |
Уилл Колсон, кондуктор | Will Colson |
КОНДУКТОР - больше примеров перевода
КОНДУКТОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скажите, кондуктор, во сколько мы прибудем в город? | Machiniste, à quelle heure on arrive à la ville? |
Этот мужик, кондуктор. | C'est le cheminot. |
- Кондуктор. | - Je suis serre-frein. |
Кондуктор. | Serre-frein ! |
Во-первых, кондуктор. | J'ai vu passer le serre-frein. |
Кондуктор открыл дверь, а девушка заорала: "он поймал меня!". | Le conducteur a ouvert la porte et la fille a hurlé: "ll m'a piégée!" |
Кондуктор наверное тоже умрёт. | Mort dans l'ambulance. Le cheminot va mal. |
Кондуктор вас зовёт. | -Le chauffeur vous appelle. |
Когда он не заплатит за проезд, его заметит кондуктор. | Le chauffeur verrait qu'il n'a pas payé son ticket . |
- Но его же заметит кондуктор! | - Le chauffeur le verrait ! |
- Кондуктор тебя увидит. | Le chauffeur va te voir. T'en fais pas, c'est mon oncle. |
Кондуктор ранена" | Le conducteur du train est blessé" |
"Женщина-кондуктор погибла во время несчастного случая". | "Une femme contrôleur de bus meurt dans un accident" |
Кондуктор ранена" | Le contrôleur blessé" |
Оставь меня в покое, или я накормлю тобой плазменный кондуктор. | Laissez-moi tranquille ou je vous jette dans un conducteur à plasma. |