КОНЁК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш конёк | est votre spécialité |
ваш конёк | votre spécialité |
его конёк | son point fort |
конёк | fort |
конёк | spécialité |
конёк Бобби Орра | Bobby Orr |
мой конёк | ma spécialité |
мой конёк | mon fort |
мой конек | mon point fort |
морской конек | hippocampe |
морской конек | Un hippocampe |
не его конёк | pas son genre |
не мой конёк | c'est pas mon truc |
не мой конёк | pas mon fort |
не мой конек | pas mon truc |
КОНЁК - больше примеров перевода
КОНЁК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Из всего, что я о тебе слышала, предосторожность не твой конек. | De partout, j'ai entendu parlé de toi. La prudence est vraiment ton truc. |
- Такие материалы - не мой конёк. | Je ne peux pas. |
- Да уж, любезность, я так полагаю, - это ваш конек! | - Oui, aimables, j'en conviens, c'est plutôt votre affaire? |
Но я знаю политику. Это мой конек. | Je t'ai fait élire, pas vrai ? |
Судьи - мой конек. | C'est ma spécialité. |
Это мой конек. | C'est mon genre! |
Печь пироги - увы, не мой конек. | - Non, ce n'est pas vraiment mon fort ! |
Здравствуй, Конек-Горбунок! | Bonjour, Konyok-Gorbounyok ! |
Конёк-Горбунёк! -Егоза! | - Konyok-Gorbounyok ! |
-Конёк-Горбунёк! | - Egoza ! |
Конёк-Горбунёк приехал! | Konyok-Gorbounyok est revenu. |
Наличники, резьба, конек! | Des chambranles scultés, un faîte! |
омпьютеры Ч это мой конек. | Les ordinateurs c'est mon fort. - Laissez-moi voir. |
Перевоплощение мой конёк. | C'est facile à maîtriser. |
Это как раз - мой конек. | Oui. C'est le terrain où moi, j'excelle. |