КОНКЛАВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
конклав | Conclave |
Конклав | Enclave |
Конклав | Enclave a |
Конклав | Un conclave |
Конклав считает | l'Enclave pense |
Конклав считает, что | l'Enclave pense que |
на конклав | au Conclave |
Последний Конклав | Un dernier conclave |
чтобы Конклав | que l'Enclave |
КОНКЛАВ - больше примеров перевода
КОНКЛАВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
что ж, ваше высокопреосвященство, так и везти его на конклав? | Pensez-vous, Éminence, qu'il pourra se rendre au Conclave ? Et comment, en civière ? |
Но Конклав считает, что... | L'Assemblée pense... |
А поскольку его святейшество все еще пленник императора, я соберу в Париже конклав кардиналов. | Grand Dieu. Comment puis-je vous aider ? |
Папа свободен, конклав не нужен. | Ce sont mes pires ennemis. |
И пока его святейшество остается пленником, я соберу конклав кардиналов, который даст мне право аннулировать брак вашего величества. | Et puisque Sa Sainteté reste son prisonnier, j'ai appelé à un conclave des Cardinaux, pour m'accorder l'autorité d'apporter un jugement final sur l'annulation du mariage de votre Majesté. |
По окончании официального траура, коллегия кардиналов соберется за закрытыми дверьми в Сикстинской капелле на конклав... | A la fin de la période de deuil, Le Collège des Cardinaux s'enfermera derrière les portes de la Chapelle Sixtine pour conclave |
Конклав. | - Conclave. |
И пока происходит конклав, Угроза безопастности минимальна | Tant que les cardinaux sont en conclave vos soucis de sécurité sont minimes. |
Тем не менее конклав должен начать работу. Надо опечатать двери. | Je pense que nous devons procéder au scellé du conclave. |
Конклав состоится и без нас. | Conclave continuera sans nous. |
Чтобы Камерарий вошел в часовню после того, как конклав начал работу? | Qu'un camerlengo entre dans la chapelle pendant le conclave... |
Конклав не станет прерывать работу. | Le conclave ne s'interrompra pas... |
Кардиналы просят вас явиться на конклав, как можно скорее. | Les Cardinaux vous demandent de rejoindre le conclave aussi tôt que possible. |
Нового Папу выберет конклав кардиналов, любовь моя. | Le Collège des cardinaux élit le nouveau pape. |
Весь конклав знает, что я не могу быть одновременно вице-канцлером и Папой. | Cardinal Sforza, tout le conclave sait que je ne peux pas être à la fois vice-chancelier et pape de Rome. |