conservateur
консервативные взгляды — idées conservatrices
консервативный политик — politicien conservateur
консервативное лечение — traitement conservateur
КОНСЕРВАТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
консервативный | conservateur |
консервативный | conservatrice |
консервативный республиканец | un républicain conservateur |
самый консервативный | la plus conservatrice |
КОНСЕРВАТИВНЫЙ - больше примеров перевода
КОНСЕРВАТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В теперешние времена, когда ни в чем нельзя быть уверенным, каждый консервативный человек должен держать существенную часть своего состояния... на расстоянии вытянутой руки. | Par les temps qui courent, il faut garder de l'argent à portée de main. |
Говорил, что он слишком консервативный. | Il le trouvait trop classique. |
Консервативный мир, основанный на древних римских ценностях. | Sur les forces et les vertus consacrées des Romains. |
Она убеждает консервативный штат госпиталя... позволить ей продолжить исследование новичка. | Elle a persuadé le personnel conservateur de l'hôpital... à lui permettre de poursuivre une étude sur le nouvel admis. |
Банк, где я работаю, такой консервативный. | Ma banque est si conservatrice! |
Я думаю, это очень важная вещь... и очень здоровая вещь, для того чтобы случиться где угодно... особенно, в месте типа Сиэттла. Он такой консервативный и такой заповедный, | C'est toujours une très bonne chose, où que ça se passe, en particulier à Seattle, qui est une ville très conservatrice. |
Что за дерьмо - либеральный демократ, консервативный республиканец. | Quelles âneries ! "Démocrate Libéral". "Républicain Conservateur". |
Я консервативный человек. | Je suis conservatrice. |
Именно поэтому представительница калифорнийской богемы оказалась на пути в самый консервативный колледж страны. | C'est pourquoi cette saltimbanque californienne... était en route pour l'université la plus conservatrice du pays. |
Консервативный загородный клуб, поле для гольфа, куча богатых наследников. | Un country club à l'ancienne avec des beaux terrains de golf, beaucoup d'argent. |
Порнография - это по сути глубоко консервативный жанр. | Il... Il m'a jeté un regard en passant. |
Не такой консервативный, как твой. | Il n'est pas aussi classique que le tien. |
- Самый консервативный из наших спонсоров, он будет финансировать три наших следующих проекта. | Le type, le multimillionnaire qui va financer nos trois prochain films. |
Самый консервативный из наших спонсоров, который будет финансировать следующих 3 проекта. | Ce milliardaire qui finance nos trois prochains films. |
Терпеть не могу этот консервативный маразм. | Je supporte pas ces conservateurs incontinents. |