ж.
1) (основной закон) constitution f
конституция России — Constitution de la Russie
конституция Российской Федерации — Constitution de la Fédération de Russie
2) спец. (строение) constitution f
конституция человека — constitution d'un homme
КОНСТИТУЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была проанализирована действующая конституция | a examiné la Constitution |
в котором была проанализирована действующая конституция | qui a examiné la Constitution |
Конституция | Constitution |
конституция | Constitution des |
Конституция | La Constitution |
конституция | la Constitution des |
Конституция и | Constitution et |
конституция самоуправляющейся Токелау | Constitution des Tokélaou autonomes |
конституция самоуправляющейся Токелау | la Constitution des Tokélaou autonomes |
конституция самоуправляющейся Токелау будет | Constitution des Tokélaou autonomes |
конституция самоуправляющейся Токелау будет | la Constitution des Tokélaou autonomes |
конституция самоуправляющейся Токелау будет и | Constitution des Tokélaou autonomes |
конституция самоуправляющейся Токелау будет и | la Constitution des Tokélaou autonomes |
конституция самоуправляющейся Токелау будет и далее | Constitution des Tokélaou autonomes continuera |
конституция самоуправляющейся Токелау будет и далее | Constitution des Tokélaou autonomes continuera d |
КОНСТИТУЦИЯ - больше примеров перевода
КОНСТИТУЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Конституция, Билль о правах, стихи, Лонгфелло - всё, что на ум пришло. | La constitution, la Déclaration des droits, des poèmes de Longfellow, n'importe quoi. |
Потом конституция может быть изменена. | Et alors la constitution... |
Конституция. | La Constitution. |
Ближе к сути. Предположим, у него конституция динозавра. И такие же способности к регенерации. | Admettons qu'il ait la constitution d'un dinosaure. |
Конституция Томатного Кетчупа Имперский рескрипт | Rescrit impérial sur la constitution Ketchup. |
Ура, конституция! | Hourra à la Constitution! |
Хм-м... одутловатость... жир... толстая шея... вполне апоплексическая конституция. | Bouffi, corpulent, nuque épaisse. Constitution apoplectique. Hé oui Capitaine, la congestion cérébrale vous guette. |
Это аж е*ная конституция. | La foutue Constitution. |
А ваша конституция - свидетельством тому, что вы их съели немало. | Vu vos formes, vous en mangez souvent. |
Звездолет "Энтерпрайз", класс "Конституция", под командованием капитана Джеймса Т. Кирка. | Le vieux français était une langue raffinée qui, durant des siècles, a été le symbole de la civilisation. Ah oui ? Mais en toute honnêteté... |
зачем нужна конституция? | Il nous pose la terrible question : |
Государство, Конституция! | L'état, la Constitution ! |
Потому что это место моя страна а я президент, а это моя конституция. | Cet endroit est mon pays, j'en suis le président, et ceci est ma constitution. |
Конституция ограничивает права государства. | La constitution rejette l'abus de pouvoir. |
тут действует Конституция США, позволяющая вызвать любого свидетеля для доказательства невиновности. | Mme le Juge, la Constitution des États-Unis passe en priorité ici et me permet d'appeler tout témoin pouvant démontrer son innocence. |