КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
имеющие консультативный статус при | dotées du statut consultatif auprès du Conseil |
имеющих консультативный статус | dotées du statut consultatif |
имеющих консультативный статус при | dotées du statut consultatif auprès |
имеющих консультативный статус при | dotées du statut consultatif auprès du |
консультативный | consultatif |
Консультативный комитет | du Comité consultatif |
Консультативный комитет | du Comité consultatif, un |
Консультативный комитет доклад | du Comité consultatif, un rapport |
консультативный механизм | un mécanisme consultatif |
консультативный механизм заинтересованных | un mécanisme consultatif regroupant les |
консультативный механизм заинтересованных государств | un mécanisme consultatif regroupant les pays |
консультативный механизм заинтересованных государств, в | un mécanisme consultatif regroupant les pays concernés |
Консультативный процесс | à tous (le Processus consultatif |
Консультативный процесс | au Processus consultatif |
Консультативный процесс | la mer (le Processus consultatif |
КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ - больше примеров перевода
КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Разве консультативный комитет мог дать плохой совет? | Mais la recette vient du Conseil des Fruits! |
Консультативный комитет по-прежнему завтра в 10? | On a le Conseil à 10 h demain ? |
Они хотят меня в консультативный совет. | Ils me veulent dans le comité consultatif. |
Мы направляемся в МТАК (Технический консультативный комитет) | - On monte au MTAC. - Pourquoi ? |
Манди и его консультативный совет были последними, кто уходил, прямо перед 10:00 после их обычного вечернего собрания по вторникам. | M. Mundy et son conseiller ont été les derniers à partir, juste avant 22h, après leur réunion du mardi soir. |
Сенатор Алан Лассей предложил провести консультативный референдум, который позволил бы избирателям принять решение о возвращении смертной казни. | PEINE CAPITALE Le sénateur Alan Lasee a présenté un référendum consultatif qui laisserait aux électeurs le choix de réintroduire la peine de mort. |
Я вхожу в консультативный совет КРАФТа, так что да, есть возможность, что моя ДНК будет найдена на или около Элоизы. | Je suis sur le conseil consultatif au CRAFT, alors, oui, il y a une possibilité que mon ADN serait trouvée sur ou près de Eloise. |
Так, сегодня от вас я хочу услышать имена добровольцев, которые составят консультативный комитет мюзикла. | Ce soir, j'ai besoin de volontaires pour le comité consultatif. |
- Что? Ну, этот консультативный комитет. | Le comité consultatif. |
Консультативный комитет. | Je suis du comité consultatif. |
В моем консультативный списке указанно 600. | J'en ai six cents sur la liste de conseiller. |
13. предлагает принять участие в специальной сессии и мероприятиях подготовительного процесса, за исключением неофициальных консультаций Генеральной Ассамблеи, на которые приглашаются только государства-члены и наблюдатели, в соответствии с пунктом 14, ниже, неправительственным организациям, которые имеют консультативный статус в соответствии с резолюцией 1996/31 Экономического и Социального Совета от 25 июля 1996 года или являются членами Программного координационного совета Объединенной программы Организации Объединенных Наций по вирусу иммунодефицита человека/синдрому приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД), просит Директора-исполнителя Объединенной программы подготовить - не позднее 15 февраля 2001 года для рассмотрения государствами-членами по процедуре «отсутствия возражений» в ходе подготовительного процесса и для принятия окончательного решения Ассамблеей - перечень других соответствующих субъектов гражданского общества, в частности ассоциаций людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, неправительственных организаций и предпринимательского сектора, включая фармацевтические компании, наряду с соответствующей справочной информацией, для представления в распоряжение государств-членов и приглашает этих субъектов гражданского общества принять участие в специальной сессии и мероприятиях по подготовке специальной сессии в соответствии с вышеизложенными условиями; | 13. Convie, conformément au paragraphe 14 ci-après, les organisations non gouvernementales qui sont dotées du statut consultatif en application de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 1996, ou sont membres du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida), à prendre part à la session extraordinaire et aux activités préparatoires autres que les consultations officieuses de l'Assemblée générale auxquelles ne sont invités qu'États Membres et observateurs, prie le Directeur exécutif du Programme commun d'établir, le 15 février 2001 au plus tard, afin que les États Membres puissent l'examiner au cours des préparatifs, suivant la procédure d'approbation tacite, et qu'elle prenne une décision définitive à ce sujet, une liste des autres agents de la société civile compétents en la matière, notamment les associations de victimes du VIH/sida, les organisations non gouvernementales et les entreprises privées, y compris les laboratoires pharmaceutiques, de même qu'une documentation de référence à mettre à la disposition des États Membres, et invite lesdits agents à prendre part aux activités préparatoires et à la session extraordinaire selon les modalités définies ci-dessus; |
b) неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, за исключением тех, заявки которых о предоставлении консультативного статуса были отклонены или которые были лишены консультативного статуса, в том числе временно; | b) Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, à l'exception de celles dont la demande en vue d'obtenir ce statut a été rejetée ou dont le statut consultatif a été retiré ou suspendu; |
8. предлагает принять участие в Конференции и в процессе подготовки к ней a) соответствующим неправительственным организациям, имеющим консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете в соответствии с резолюцией 1996/31 Совета от 25 июля 1996 года, b) неправительственным организациям, которые были аккредитованы на второй Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, состоявшейся 3-14 сентября 1990 года, и c) неправительственным организациям, имеющим консультативный статус при Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, постановляет, что вопрос об аккредитации других заинтересованных субъектов гражданского общества, в частности неправительственных организаций и представителей деловых кругов, для участия в Конференции и процессе подготовки к ней должен быть решен Бюро Подготовительного комитета в соответствии с процедурой отсутствия возражений до 31 января 2001 года, с тем чтобы Комитет мог принять окончательное решение на своей второй сессии, при условии, что просьбы об аккредитации вместе с соответствующей информацией будут представлены секретариату Конференции до 15 января 2001 года, и просит Генерального секретаря Конференции надлежащим образом информировать об этом процессе аккредитации субъектов гражданского общества; | 8. Invite à participer à la Conférence et à ses préparatifs: a) les organisations non gouvernementales intéressées qui sont dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social en application de sa résolution 1996/31 du 25 juillet 1996, b) les organisations non gouvernementales qui étaient accréditées à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés tenue du 3 au 14 septembre 1990 et c) les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, décide que le Bureau du Comité préparatoire examinera, avant le 31 janvier 2001, selon la procédure d'approbation tacite, l'accréditation à la Conférence et à ses préparatifs d'autres acteurs de la société civile intéressés, en particulier des organisations non gouvernementales et des représentants du secteur privé - le Comité devant prendre une décision finale à sa deuxième session - sous réserve que les demandes d'accréditation soient soumises au secrétariat de la Conférence avant le 15 janvier 2001 et assorties de la documentation pertinente, et prie le Secrétaire général de la Conférence d'informer dûment la communauté des acteurs de la société civile de ces modalités d'accréditation; |
11. просит Генерального секретаря выполнить пункты 33-36 ее 53/208 A и также просит Генерального секретаря представить Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии через Комитет по конференциям и Консультативный комитет доклад о возможных мерах, направленных на сокращение чрезмерно большого числа вакантных должностей в языковых службах в ряде мест службы и обеспечение необходимого качества конференционного обслуживания в рамках всего Секретариата; | 11. Prie le Secrétaire général de se conformer aux dispositions des paragraphes 33 à 36 de sa résolution 53/208 A et le prie également de lui présenter à sa cinquante-sixième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences et du Comité consultatif, un rapport sur les mesures qui permettraient de réduire les taux de vacance de postes excessifs relevés dans les services linguistiques de certains lieux d'affectation et d'assurer la qualité requise des services de conférence dans l'ensemble du Secrétariat; |