м.
contrat m
заключить контракт — signer (или conclure) un contrat
работать по контракту — travailler sous contrat
КОНТРАКТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой контракт | gros contrat |
большой контракт на | gros contrat de |
брачный контракт | contrat de mariage |
Брачный контракт | Le contrat de mariage |
брачный контракт | un contrat |
брачный контракт | un contrat de mariage |
брачный контракт | un contrat prénuptial |
был контракт | un contrat |
в контракт | dans mon contrat |
в контракт | dans ton contrat |
вами контракт | votre contrat |
ваш контракт | ton contrat |
Ваш контракт | Votre contrat |
Вот вам и деньги за контракт | Notre contrat |
Вот контракт | Voici un contrat |
КОНТРАКТ - больше примеров перевода
КОНТРАКТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ведущая актриса приехала подписывать контракт. | L'actrice principale vient signer son contrat. |
У вас с мисс Джонс подписан контракт? | Vous avez un contrat avec Mlle Jones? |
- У тебя есть контракт? | - Elle est sous contrat? |
Но она писала, что вы подписали с ней контракт, повысив жалованье до 150 долларов в неделю. | Elle m'a dit avoir eu un contrat. Que vous l'augmentiez à 150 $ . |
Сегодня компания заморозила мой контракт. | Ce soir était mon dernier jour à la cimenterie. |
Вот твой контракт. $50,000. | Voici ton contrat, 50 000 $. |
Он готов подписать контракт со мной. | Il a un contrat à me faire signer. |
"Я предпочитаю индивидуальный контракт... | "Je préfère les contrats individuels, car..." |
"Я предпочитаю индивидуальный контракт, потому что..." | "Je préfère les contrats individuels, car..." |
- Как, В.С.? Если я предоставлю тебе все доступные пишущие машинки и с дюжину машинисток, готовых умереть за наше дело, ты сможешь состряпать к завтрашнему вечеру красиво оформленный контракт для мистера Андервуда? | Si je te fournis des machines à écrire et une douzaine de dactylos prêtes à tout pour notre cause, penses-tu pouvoir me rédiger un contrat bien ficelé pour M. Underwood, demain soir ? |
Это должно быть какая-то ошибка. От "Дворца" исходило предложение, но мой контракт заключен с ... | doit y avoir un malentendu. |
- Возможно мы подпишем контракт с "Федерал Гэс" и... - Я не стану пытаться переубедить тебя, | - Il y a ce contrat fédéral de carburant... |
НОВОСТИ НЕДЕЛИ МЕНЕДЖЕР ДАМБО ПОДПИСЫВАЕТ КОНТРАКТ С ГОЛЛИВУДОМ | Son imprésario signe un contrat avec Hollywood |
У вас контракт на выступление? | Vous avez un contrat pour un spectacle? |
Ты решила расторгнуть контракт? Почему же? | Donc, tu veux rompre ton contrat ? |