м.
contrôle m
контроль над вооружениями — contrôle des armements
это не поддаётся контролю — cela échappe au contrôle
КОНТРОЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
h) контроль над | h) Lutte contre la |
h) контроль над наркотиками | h) Lutte contre la drogue |
h) контроль над наркотическими | h) Lutte contre la drogue |
h) контроль над наркотическими средствами | h) Lutte contre la drogue |
беру контроль над | prends le contrôle de |
больший контроль | plus de contrôle |
бы ты потерял контроль | tu avais pété les plombs |
бы ты потерял контроль и | tu avais pété les plombs et |
бы ты потерял контроль и переспал | tu avais pété les plombs et couché |
был контроль над | dirigez le |
был контроль над кораблем | dirigez le vaisseau |
был контроль над кораблем | dirigez le vaisseau depuis |
был контроль над кораблем все | dirigez le vaisseau depuis tout |
был контроль над кораблем все это | dirigez le vaisseau depuis tout ce |
был контроль над кораблем все это время | dirigez le vaisseau depuis tout ce temps |
КОНТРОЛЬ - больше примеров перевода
КОНТРОЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У нас есть контроль над армией? | Est-ce que nous contrôlons I'armée? |
Но если ты хочешь, чтобы я помог тебе, ты должна доверить мне контроль над ситуацией. | Si tu veux que je t'aide, tu dois t'en remettre à moi. |
Кажется, я теряю контроль над собой. | J'ai l'impression de m'écrouler. |
- Потом я теряю над (обои контроль. | - Alors je ne me maîtrise plus. |
Строжайший контроль. Проект - самый секретный в истории. | Ce projet est le plus secret de l'Histoire. |
Мисс Холл, должно быть немного утратила контроль над реальностью. | Hall doit avoir des visions. |
Ну, я действительно немного потерял контроль вчера вечером. | Bon, hier soir, j'ai déraillé un peu |
Не заставляй меня терять контроль. | Ne me pousse pas à bout. Tais-toi, je t'ai dit ! |
Ты посмотри на эти изгибы, ты всегда теряешь на них контроль | Regardez ces courbes, vous perdez toujours le contrôle là. |
Прекрати вертеться вокруг, мы потеряем контроль | Arrêtez chahutent, nous allons perdre le contrôle. |
Это то, что я хочу, потерять контроль | Voilà ce que je veux, de perdre le contrôle. |
Кредитный контроль. Инфляция должна быть снижена. | "Contrôle du crédit, inflation, milliards..." |
Но у нас есть в каждом банке работает контроль депозитных счетов. | On est en train de vérifier tous ses comptes bancaires. |
Лоуренс Уайт пабликейшенс осуществляет контроль над газетой "День". | Les publications White auront le contrôle de The Day. |
Его функция - контроль подачи количества топлива в тот момент, когда вы нажимаете педаль газа. | L'accélérateur le tend. |