КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
конфиденциальный | confidentiel |
Конфиденциальный | confidentielle |
конфиденциальный | confidentielles |
Конфиденциальный источник | Une source confidentielle |
КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Конфиденциальный. - Понимаю. | C'est confidentiel. |
"Конфиденциальный доклад суду по делам несовершеннолетних. | "Rapport confidentiel pour le tribunal pour enfants. "Sujet : |
Я обещаю защищать вас как свой конфиденциальный источник. | Je vous promets... la protection réservée aux informateurs confidentiels. |
Во-первых, это строго конфиденциальный разговор. Я могу на Вас положиться? | Avant tout, que ça reste confidentiel. |
Конфиденциальный маневр. | Manœuvre confidentielle. |
Тот конфиденциальный. | Celle-là, oui. |
Моя? Разумеется, наш разговор носит конфиденциальный характер. | - Bien entendu, ce que nous allons dire doit rester ultra confidentiel. |
Он конфиденциальный информатор. | C'est un dealer, une ordure. |
Демиен Ортиз — мой конфиденциальный осведомитель. | Damien Ortiz est mon informateur. |
Это конфиденциальный разговор, мэм. | C'est plutôt confidentiel. |
Поскольку источник не конфиденциальный, мы не применим соответствующий закон. Вам сделают копию. | On invoquera pas la loi sur les sources confidentielles, mais il vous tapera une copie. |
Всё, что знают мои люди - что у меня есть крайне надёжный и крайне конфиденциальный источник информации. | Tous mes hommes savent que j'ai... une source d'information fiable et ultra-confidentielle. |
Конфиденциальный документ | DOSSIER CONFIDENTIEL |
Это ведь конфиденциальный разговор? | Tout ça est protégé par le secret professionnel ? |
Так, а что это за конфиденциальный свидетель у Гиббса, который так фанатично жаждет прищучить Шведа? | Alors, qui est ce témoin secret, qui a rendu Gibbs si déterminé à choper ce type ? |